Huang Yee Ling - 長崎蝴蝶姑娘 - translation of the lyrics into German

長崎蝴蝶姑娘 - Huang Yee Lingtranslation in German




長崎蝴蝶姑娘
Nagasaki Schmetterlingsmädchen
以前長崎繁華的都市
Einst war Nagasaki eine prächtige Stadt
黃昏日頭若照愛人的門口
Wenn die Abendsonne auf die Tür des Geliebten scheint
給人會心憂
Fühlt man sich betrübt
給阮想彼時
Erinnere mich an jene Zeit
初戀的紙花傘 搖來又搖去
Der erste Liebe Papierschirm schwingt hin und her
啾啾尚 啾啾尚
Chu-chu-sho, chu-chu-sho
草花若開時親愛的郎君
Wenn die Blumen blühen, mein geliebter Herr
聽講坐船要返來
Hör ich, dass du mit dem Schiff zurückkehrst
像花的羅曼史
Wie eine Blumenromanze
長崎 長崎 長崎 美麗的都市
Nagasaki, Nagasaki, wunderschöne Stadt
南風吹來 帶著快樂的
Der Südenwind bringt Freude mit sich
今日天清無雲 孤單在山頂
Heute ist der Himmel klar, allein auf dem Hügel
看著大海洋
Blick aufs weite Meer
清清無船影
Kein Schiff in Sicht
難眠的長暗眠 一夜過一夜
Schlaflose Nächte, eine nach der anderen
啾啾尚 啾啾尚
Chu-chu-sho, chu-chu-sho
花開滿山頂開了又謝去
Blumen blühen auf dem Hügel, verblühen wieder
總是等君回來時
Doch ich warte auf deine Rückkehr
像花的羅曼史
Wie eine Blumenromanze
長崎 長崎 長崎 美麗的都市
Nagasaki, Nagasaki, wunderschöne Stadt
鐘聲清清 帶著迷戀的
Glockenklang, voller Sehnsucht
廣闊的房間內只有阮一人
Im weiten Zimmer bin ich ganz allein
思念你的影
Denk an dein Bild
浮在阮面前
Das vor mir erscheint
給阮來難忘的 青色的目睭
Unvergesslich, deine blaugrünen Augen
啾啾尚 啾啾尚
Chu-chu-sho, chu-chu-sho
英俊的面容心愛的郎君
Dein hübsches Gesicht, geliebter Herr
今夜無疑夢著你
Heute Nacht träum ich von dir
像花的羅曼史
Wie eine Blumenromanze
長崎 長崎 長崎 美麗的都市
Nagasaki, Nagasaki, wunderschöne Stadt






Attention! Feel free to leave feedback.