Hubert Félix Thiéfaine - Je t'en remets au vent - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hubert Félix Thiéfaine - Je t'en remets au vent




Je t'en remets au vent
Отпускаю тебя на ветер
D'avoir voulu vivre avec moi
Из-за желания жить со мной
T'as gâché deux ans de ta vie
Ты потеряла два года жизни,
Deux ans suspendus à ta croix
Два года, распятая на кресте,
à veiller sur mes insomnies
Оберегая мой беспокойный сон.
Pourtant toi, tu as tout donné
Хотя ты отдала всю себя,
Tout le meilleur de toi même
Всё самое лучшее в тебе,
à moi qui ai tout su garder
Мне, который всё умел хранить,
Toujours replié sur moi-même
Замыкаясь в себе самом.
Mon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant
Бедная моя любовь, будь счастливее теперь,
Mon pauvre amour, je t'en remets au vent
Бедная моя любовь, я отпускаю тебя на ветер.
Toi, tu essayais de comprendre
Ты пыталась понять,
Ce que mes chansons voulaient dire
Что хотели сказать мои песни,
Agenouillée dans l'existence
Стоя на коленях перед жизнью,
Tu m'encourageais à écrire
Ты вдохновляла меня писать.
Mais moi je restais hermétique
Но я оставался непроницаемым,
Indifférent à tes envies
Равнодушным к твоим желаниям.
à mettre sa vie en musique
Превращая жизнь в музыку,
On en oublie parfois de vivre.
Иногда забываешь жить.
Mon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant
Бедная моя любовь, будь счастливее теперь,
Mon pauvre amour, je t'en remets au vent
Бедная моя любовь, я отпускаю тебя на ветер.
Tout est de me faute en ce jour
Во всём виноват я сегодня,
Et je reconnais mes erreurs
И я признаю свои ошибки.
Indifférent à tant d'amour
Равнодушный к такой любви,
J'accuse mes imbuvables humeurs
Я виню свой невыносимый нрав.
Mais toi, ne te retourne pas
Но ты, не оглядывайся назад,
Va droit sur ton nouveau chemin
Иди прямо по своему новому пути.
Je n'ai jamais aimé que moi
Я никогда не любил никого, кроме себя,
Et je reste sans lendemain
И остаюсь без будущего.
Mon pauvre, sois plus heureuse maintenant
Бедная моя, будь счастливее теперь,
Mon pauvre, je t'en remets au vent
Бедная моя, я отпускаю тебя на ветер.
Mon pauvre, sois plus heureuse maintenant,
Бедная моя, будь счастливее теперь,
Mon pauvre amour, je t'en remets au vent
Бедная моя любовь, я отпускаю тебя на ветер.





Writer(s): Hubert-félix Thiéfaine, Antoine Carbonare


Attention! Feel free to leave feedback.