Lyrics and translation Hubert Félix Thiéfaine - La ruelle des morts - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ruelle des morts - Live
Переулок мертвых - Концертная запись
Avec
nos
bidons
en
fer
blanc
С
нашими
жестяными
бидончиками
On
descendait
chercher
le
lait
Мы
спускались
за
молоком,
A
la
ferme
au
soleil
couchant
На
ферму,
на
закатном
солнце,
Dans
l'odeur
des
soirs
de
juillet
В
аромате
июльских
вечеров.
On
avait
l'âge
des
confitures,
У
нас
был
возраст
варенья,
Des
billes
et
des
îles
au
trésor
Шариков
и
островов
сокровищ,
Et
on
allait
cueillir
les
mûres
И
мы
шли
собирать
ежевику
En
bas,
dans
la
ruelle
des
morts
Внизу,
в
переулке
мертвых.
On
nous
disait
que
Barbe
Rousse
Нам
рассказывали,
что
Рыжая
Борода
Avait
ici
sa
garnison
Здесь
держал
свой
гарнизон,
Et
que
dans
ce
coin
de
cambrousse
И
что
в
этом
глухом
уголке
Il
avait
vaincu
des
dragons
Он
победил
драконов.
On
avait
l'âge
de
nos
fêlures
У
нас
был
возраст
наших
трещин,
Et
on
était
conquistadors
И
мы
были
конкистадорами.
On
déterrait
casques
et
fémurs
Мы
выкапывали
шлемы
и
бедренные
кости
En
bas,
dans
la
ruelle
des
morts
Внизу,
в
переулке
мертвых.
Dans
la
ruelle
des
morts
В
переулке
мертвых.
On
arrosait
toutes
nos
victoires
Мы
отмечали
все
наши
победы
A
grands
coups
de
verres
de
kéfir
Большими
стаканами
кефира,
Ivres
de
joie
et
sans
l'savoir
Пьяные
от
радости
и
не
ведая
того.
On
reprenait
Mers
el-Kebir
Мы
повторяли
Мерс-эль-Кебир,
Puis
c'étaient
nos
chars
en
Dinky
Потом
наши
танки
Динки
Contre
les
tigres
et
doryphores
Сражались
с
тиграми
и
колорадскими
жуками,
Qui
libéraient
la
French
County
Освобождая
Французский
округ
En
bas,
dans
la
ruelle
des
morts
Внизу,
в
переулке
мертвых.
Que
ne
demeurent
les
printemps
Ах,
если
бы
оставалась
весна
A
l'heure
des
sorties
de
l'école
Во
время
выхода
из
школы,
Quand
les
filles
nous
jouent
leurs
seize
ans
Когда
девчонки
играют
нам
свои
шестнадцать
лет
Pour
une
"bouive"???
de
Royale
Menthol
За
затяжку
"Royal
Menthol".
Je
n'sais
plus
si
c'était
Françoise,
Martine,
Claudine
ou
Marie-Laure
Я
уже
не
помню,
была
ли
это
Франсуаза,
Мартина,
Клодин
или
Мари-Лор,
Qui
nous
f'saient
goûter
leurs
framboises
Которые
давали
нам
попробовать
свою
малину
En
bas,
dans
la
ruelle
des
morts
Внизу,
в
переулке
мертвых.
Dans
la
ruelle
des
morts
В
переулке
мертвых.
Dans
la
ruelle
des
morts
В
переулке
мертвых.
Que
ne
demeurent
les
automnes
Ах,
если
бы
оставалась
осень,
Quand
sonne
l'heure
de
nos
folies
Когда
бьет
час
наших
безумств.
J'ai
comme
un
bourdon
qui
résonne
У
меня
как
будто
гудит
колокол
Au
clocher
de
ma
nostalgie
На
колокольне
моей
ностальгии.
Les
enfants
cueillent
des
immortelles,
Дети
собирают
бессмертники,
Des
chrysanthèmes,
des
boutons
d'or
Хризантемы,
лютики.
Les
deuils
se
ramassent
à
la
pelle
Горе
собирается
лопатой
En
bas,
dans
la
ruelle
des
morts
Внизу,
в
переулке
мертвых.
Dans
la
ruelle
des
morts
В
переулке
мертвых.
Dans
la
ruelle
des
morts
В
переулке
мертвых.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Lefeuvre, Jean Francois Peculier, Hubert Felix Thiefaine
Attention! Feel free to leave feedback.