Lyrics and translation Hubert Félix Thiéfaine - La vierge au dodge 51
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vierge au dodge 51
Дева с Доджем 51
Ce
matin
le
marchand
de
coco
n'est
pas
passé
Сегодня
утром
продавец
кокосов
не
пришел,
Et
au
lieu
de
se
rendre
à
l'école
И
вместо
того,
чтобы
идти
в
школу,
Tous
les
vieillards
se
sont
amusés
à
casser
des
huîtres
Все
старики
забавлялись,
вскрывая
устриц
Sur
le
rebord
du
trottoir
avec
des
démonte-pneus
На
краю
тротуара
монтажными
лопатками.
Sur
ma
porte
j'ai
marqué
"absent
pour
la
journée"
На
своей
двери
я
написал
"Отсутствую
весь
день".
Dehors
il
fait
mauvais,
il
pleut
des
chats
et
des
chiens
На
улице
плохая
погода,
льет
как
из
ведра.
Les
cinémas
sont
fermés,
c'est
la
grève
des
clowns
Кинотеатры
закрыты,
у
клоунов
забастовка.
Alors
je
reste
à
la
fenêtre
Поэтому
я
остаюсь
у
окна,
À
regarder
passer
les
camions
militaires
Смотрю,
как
проезжают
военные
грузовики.
Puis
je
décroche
le
téléphone
Потом
я
снимаю
телефонную
трубку
Et
je
regarde
les
postières
par
le
trou
de
l'écouteur
И
смотрю
на
почтальонов
через
отверстие
для
уха.
Tu
as
la
splendeur
d'un
enterrement
de
première
classe
У
тебя
великолепие
похорон
первого
класса.
Tu
as
la
splendeur
d'un
enterrement
de
première
classe
У
тебя
великолепие
похорон
первого
класса.
Et
moi
j'suis
timide
comme
un
enfant
mort-né
А
я
робкий,
как
мертворожденный
ребенок.
Et
moi
j'suis
timide
comme
un
enfant
mort-né
А
я
робкий,
как
мертворожденный
ребенок.
Oh
timide,
mort-né
О,
робкий,
мертворожденный.
Dans
X
temps
il
se
peut
Через
какое-то
время
может
случиться,
Que
les
lamelles
de
mes
semelles
se
déconnectent
Что
накладки
на
моих
подошвах
отвалятся
Et
que
tu
les
prennes
sur
la
gueule
И
ты
получишь
ими
по
лицу.
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Et
je
t'offre
ma
vie
et
je
t'offre
mon
corps
И
я
отдаю
тебе
свою
жизнь
и
отдаю
тебе
свое
тело,
Mon
casier
judiciaire
et
mon
béribéri,
je
t'aime
Свою
судимость
и
свой
бери-бери,
я
люблю
тебя.
Ce
matin
les
enfants
ont
cassé
leur
vélo
Сегодня
утром
дети
сломали
свои
велосипеды,
Avant
de
se
jeter
sous
les
tramways
numéro
1,
numéro
4,
numéro
10
Прежде
чем
броситься
под
трамваи
номер
1,
номер
4,
номер
10,
Numéro
12,
numéro
30,
51,
62,
80,
82
Номер
12,
номер
30,
51,
62,
80,
82,
90,
95,
101,
106
et
1095
90,
95,
101,
106
и
1095.
Qui
gagne
un
lavabo
en
porcelaine
Кто
выиграет
фарфоровый
умывальник?
En
sautant
de
mon
lit
j'ai
compté
les
morceaux
Вскочив
с
кровати,
я
посчитал
осколки.
C'est
alors
que
j'ai
vu
le
regard
inhumain
Именно
тогда
я
увидел
бесчеловечный
взгляд
De
ton
amant
maudit
qui
me
lorgnait
comme
une
bête
Твоего
проклятого
любовника,
который
смотрел
на
меня
как
зверь
À
travers
les
pâles
du
ventilateur
Сквозь
лопасти
вентилятора,
Tout
en
te
faisant
l'amour
dans
une
baignoire
Занимаясь
с
тобой
любовью
в
ванне,
Remplie
de
choucroute
garnie
Полной
тушеной
квашеной
капусты.
Tu
as
la
splendeur
d'un
enterrement
de
première
classe
У
тебя
великолепие
похорон
первого
класса.
Tu
as
la
splendeur
d'un
enterrement
de
première
classe
У
тебя
великолепие
похорон
первого
класса.
Et
moi
j'suis
timide
comme
un
enfant
mort-né
А
я
робкий,
как
мертворожденный
ребенок.
Et
moi
je
suis
timide
comme
un
enfant
mort-né
А
я
робкий,
как
мертворожденный
ребенок.
Oh
timide,
mort-né
О,
робкий,
мертворожденный.
Dans
X
temps
il
se
peut
Через
какое-то
время
может
случиться,
Que
les
lamelles
de
mes
semelles
se
déconnectent
Что
накладки
на
моих
подошвах
отвалятся
Et
que
tu
les
prennes
sur
la
gueule
И
ты
получишь
ими
по
лицу.
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Et
je
t'offre
ma
vie
et
je
t'offre
mon
corps
И
я
отдаю
тебе
свою
жизнь
и
отдаю
тебе
свое
тело,
Mon
casier
judiciaire
et
mon
béribéri,
je
t'aime
Свою
судимость
и
свой
бери-бери,
я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Antoine Carbonare
Attention! Feel free to leave feedback.