Lyrics and translation Hubert Félix Thiéfaine - Petit matin 4.10 heure d'été - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit matin 4.10 heure d'été - Live
Маленькое утро 4:10 летнего времени - Концертная запись
Le
temps
passe
si
lentement
Время
тянется
так
медленно,
Et
je
me
sens
si
fatigue
И
я
чувствую
такую
усталость.
Le
silence
des
morts
est
violent
Тишина
мертвых
так
жестока,
Quand
il
m'arrache
à
mes
pensees
Когда
вырывает
меня
из
моих
мыслей.
Je
reve
de
ses
ténêbres
froides
Мне
снятся
эти
холодные
тени,
électriques
et
majestueuses
Электрические
и
величественные,
Ou
les
dandys
se
tiennent
roides
Где
денди
стоят,
выпрямившись,
Loin
de
leurs
pulsions
périlleuses
Вдали
от
своих
опасных
влечений.
Je
rêve
tellement
d'avoir
été
Я
так
мечтаю
о
том,
чтобы
побывать
там,
Que
je
vais
finir
par
tomber
Что
в
конце
концов
упаду
Dans
cette
foire
aux
ames
brisées
На
эту
ярмарку
разбитых
душ,
Où
le
vieux
drame
humain
se
joue
Где
разыгрывается
старая
человеческая
драма.
La
folie
m'a
toujours
sauvé
Безумие
всегда
спасало
меня,
Et
m'a
empêche
d'être
fou
И
не
давало
мне
сойти
с
ума.
Je
me
regarde
au
fond
des
yeux
Я
смотрю
себе
в
глаза,
Dans
le
miroir
des
souvenirs
В
зеркало
воспоминаний.
Si
partir
c'est
mourir
un
peu
Если
уходить
— значит
немного
умирать,
J'ai
passe
ma
vie
à
...
partir
То
я
провел
всю
свою
жизнь,
уходя...
Je
rêve
tellement
d'avoir
été
Я
так
мечтаю
о
том,
чтобы
побывать
там,
Que
je
vais
finir
par
tomber
Что
в
конце
концов
упаду.
Mes
yeux
gris
reflètent
un
hiver
Мои
серые
глаза
отражают
зиму,
Qui
paralyse
les
coeurs
meurtris
Которая
парализует
израненные
сердца.
Mon
regard
vient
de
l'ère
glaciaire
Мой
взгляд
родом
из
ледникового
периода,
Mon
esprit
est
une
fleur
flétrie
Мой
дух
— увядший
цветок.
Je
n'ai
plus
rien
à
exposer
Мне
больше
нечего
выставлять
Dans
la
galerie
des
sentiments
В
галерее
чувств.
Je
laisse
ma
place
aux
nouveaux-nées
Я
уступаю
место
новорожденным
Sur
le
marche
des
morts-vivants
На
рынке
живых
мертвецов.
Je
rêve
tellement
d'avoir
été
Я
так
мечтаю
о
том,
чтобы
побывать
там,
Que
je
vais
finir
par
tomber
Что
в
конце
концов
упаду.
Je
fixe
un
océean
pervers
Я
смотрю
на
извращенный
океан,
Peuple
de
pieuvres
et
de
murenes
Населенный
осьминогами
и
муренами,
Tandis
que
mon
vaisseau
se
perd
Пока
мой
корабль
теряется
Dans
les
brouillards
d'un
happy
end
В
туманах
счастливого
конца.
Inutile
de
graver
mon
nom
Бесполезно
высекать
мое
имя
Sur
la
liste
des
disparus
В
списке
пропавших
без
вести.
J'ai
broyé
mon
propre
horizon
Я
разрушил
свой
собственный
горизонт
Et
retroune
à
mon
inconnu
И
возвращаюсь
к
своей
неизвестности.
Je
rêve
tellement
d'avoir
été
Я
так
мечтаю
о
том,
чтобы
побывать
там,
Que
je
vais
finir
par
tomber
Что
в
конце
концов
упаду.
Déja
je
m'avance
en
bavant
Я
уже
бреду,
пуская
слюну,
Dans
les
vapeurs
d'un
vague
espoir
В
парах
смутной
надежды.
L'heure
avant
l'aube
du
jour
suivant
Час
перед
рассветом
следующего
дня
Est
toujours
si
cruellement
noire
Всегда
так
мучительно
темен.
Dans
le
jardin
d'Eden
desert
В
пустынном
саду
Эдема
Les
etoiles
n'ont
plus
de
discours
Звезды
больше
не
говорят.
Et
j'hésite
entre
un
revolver
И
я
колеблюсь
между
револьвером,
Un
speedball
ou
un
whisky
sour
Спидболом
и
виски
сауэр.
Je
rêve
tellement
d'avoir
été
Я
так
мечтаю
о
том,
чтобы
побывать
там,
Que
je
vais
finir
par
tomber
Что
в
конце
концов
упаду.
Je
rêve
tellement
d'avoir
été
Я
так
мечтаю
о
том,
чтобы
побывать
там,
Que
je
vais
finir
par
tomber
Что
в
конце
концов
упаду.
Je
rêve
tellement
...
Я
так
мечтаю...
Que
je
vais
finir
par
tomber
Что
в
конце
концов
упаду.
Je
rêve
tellement
d'avoir
été
Я
так
мечтаю
о
том,
чтобы
побывать
там,
Que
je
vais
finir
par
tomber
Что
в
конце
концов
упаду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine
Attention! Feel free to leave feedback.