Lyrics and translation Hubert Félix Thiéfaine - Pulque Mescal Y Tequila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tombé
d'un
D.C.
10
fantôme
Упал
с
призрака
D.
C.
10
Sur
un
aéroport
désert
На
пустынном
аэропорту
J'ai
confié
mon
âme
à
un
gnome
Я
доверил
свою
душу
гному.
Qui
jonglait
sous
un
revolver
Кто
жонглировал
под
револьвером
Puis
j'ai
pris
la
première
tangente
Затем
я
взял
первый
касательный
Qui
conduit
vers
les
cantinas
Который
ведет
к
кантинам
Où
la
musique
se
fait
bandante
Где
музыка
становится
роговой
Pour
la
piéta
dolorosa
Для
Пьета
Долороза
Pulque,
mescal
y
tequila
Пульке,
мескаль
и
текила
Cuba
libre
y
cerveza
Свободная
Куба
и
червеза
Pulque,
mescal
y
tequila
Пульке,
мескаль
и
текила
Cuba
libre
y
cerveza
Свободная
Куба
и
червеза
Ce
soir
je
serai
borracho
Сегодня
я
буду
боррачо
Hombre!
Que
viva
Mejico
Хомбре!
Что
Вива
Меджико
Borracho!
Como
no?
Боррачо!
Комо-но?
Borracho!
Como
no?
Боррачо!
Комо-но?
Dans
le
bus
pour
Cuernavaca
В
автобусе
до
Куэрнаваки
J'révise
ma
tendresse
des
volcans
Я
почитаю
свою
нежность
вулканов
Hôtel-casino
d'la
Selva
Отель-казино
Ла-Сельва
Le
soleil
se
perd
au
ponant
Солнце
теряется
в
ponant
& Je
picole
en
compagnie!
И
я
пью
в
компании!
D'un
spectre
imbibé
de
strychnine
Из
спектра,
пропитанного
стрихнином
Welcome
señor
Malcolm
Lowry
Welcome
сеньор
Малькольм
Лоури
Sous
la
Lune
caustique
& sanguine
Под
луной
едкой
& крови
Pulque,
mescal
y
tequila
Пульке,
мескаль
и
текила
Cuba
libre
y
cerveza
Свободная
Куба
и
червеза
Pulque,
mescal
y
tequila
Пульке,
мескаль
и
текила
Cuba
libre
y
cerveza
Свободная
Куба
и
червеза
Ce
soir
je
serai
borracho
Сегодня
я
буду
боррачо
Hombre!
Que
viva
Mejico
Хомбре!
Что
Вива
Меджико
Borracho!
Como
no?
Боррачо!
Комо-но?
Borracho!
Como
no?
Боррачо!
Комо-но?
Jour
des
morts
à
Oaxaca
День
мертвых
в
Оахаке
Près
de
la
tombe
n°7
Возле
могилы
№7
Je
promène
ma
cavalera
Я
прогуливаю
свою
кавалеру
En
procession
jusqu'aux
toilettes
В
процессии
до
туалета
& Dans
la
douceur
des
latrines
& В
мягкости
уборных
Loin
des
clameurs
de
la
calle
Вдали
от
шума
Калле
Je
respire
l'odeur
alcaline
Я
вдыхаю
щелочный
запах
Des
relents
d'amour
périmé
Восторги
устаревшей
любви
No
se
puede
vivir
sin
amar
No
se
puede
vivir
sin
amar
No
se
puede
vivir
sin
amar
No
se
puede
vivir
sin
amar
Chinga
de
su
madre
Чинга
де
Су
Мадре
Otro
Cuba
libre
Otro
Куба
бесплатно
Borracho!
Como
no?
Боррачо!
Комо-но?
De
retour
à
Ténochtitlan
Вернувшись
в
Теночтитлан
Du
parc
de
Chapultepec
Из
парка
Чапультепек
Les
singes
me
balancent
des
bananes
Обезьяны
швыряют
мне
бананы
Sur
des
slogans
de
fièvre
aztèque
На
лозунгах
ацтекской
лихорадки
Et
dans
ma
tristesse
animale
И
в
животной
печали
моей
D'Indien
qu'on
soûle
et
qu'on
oublie
Индеец,
которого
мы
пьем
и
забываем
Je
m'écroule
devant
le
terminal
Я
рушусь
перед
терминалом
Des
bus
à
Mexico-City
Автобусы
в
Мехико-Сити
Pulque
mescal
y
tequila
Пульке
мескаль
и
текила
Cuba
libre
y
cerveza
Свободная
Куба
и
червеза
Pulque
mescal
y
tequila
Пульке
мескаль
и
текила
Cuba
libre
y
cerveza
Свободная
Куба
и
червеза
Ce
soir
je
suis
el
borracho
Сегодня
я
Эль
боррачо
Hombre!
Un
'perdido
de
Mejico
Хомбре!
'Пердидо
де
Мехико
Borracho!
Como
no?
Боррачо!
Комо-но?
Borracho!
Como
no?
Боррачо!
Комо-но?
Borracho!
Como
no?
Боррачо!
Комо-но?
Borracho!
Como
no?
Боррачо!
Комо-но?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
Attention! Feel free to leave feedback.