Hubert Félix Thiéfaine - Sentiments numériques revisités - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hubert Félix Thiéfaine - Sentiments numériques revisités - Live




Quand les ombres du soir chevauchent sur la lande
Когда вечерние тени скакали по болоту
Avec dans leurs passeports Sherwood ou Brocéliande
С в их паспортах Шервуд или Броцелианд
Quand les elfes titubent sous l'alcool de sorgho
Когда эльфы трясутся под спиртом сорго
Dans les cercles succubes de la Lune en faisceaux
В кругах суккубов Луны в лучах
Quand les vents de minuit décoiffent les serments
Когда полуночные ветры разгоняют клятвы
Des amants sous les aulnes d'un hôtel flamand
Любовники под ольхами фламандского отеля
Quand tes visions nocturnes t'empêchent de rêver
Когда твои ночные видения мешают тебе мечтать
& Couvrent ton sommeil d'un voile inachevé
& Покройте свой сон незаконченной завесой
Je n'ai plus de mots assez durs
У меня больше нет достаточно жестких слов
Pour te dire que je t'aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
Quand les chauves-souris flirtent avec les rossignols
Когда летучие мыши флиртуют с соловьями
Dans les ruines d'un royaume mon crâne est mongol
В развалинах царства, где мой череп монгольский
Quand les syndicats brûlent nos rushes et nos démons
Когда профсоюзы сжигают наши рушники и демоны
Pour en finir avec le jugement des salauds
Чтобы покончить с осуждением ублюдков
Quand Humpty Dumpty jongle avec nos mots sans noms
Когда Шалтай-Болтай жонглирует нашими словами без имен
Dans le bourdonnement des câbles à haute tension
В жужжании высоковольтных кабелей
Quand tu m'offres épuisée sous l'œil d'une opaline
Когда ты предлагаешь мне измученную под глазом опалина
Les charmes vénéneux de tes fragrances intimes
Ядовитые прелести твоих интимных ароматов
Je n'ai plus de mots assez durs
У меня больше нет достаточно жестких слов
Pour te dire que je t'aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
Quand les théâtres antiques recèlent nos orgies
Когда античные театры скрывают наши оргии
Quand nos murs se recouvrent de hiéroglyphes indiens
Когда наши стены покрываются индийскими иероглифами
Avec nos voix blafardes en feedback au matin
С нашими блатными голосами в обратной связи утром
Quand tes mangoustes viennent avaler mes couleuvres
Когда твои мангусты придут и проглотят мои кулуары
Dans ces nuits tropicales rugit le grand œuvre
В эти тропические ночи, когда ревет великий труд
Quand l'ange anthropophage nous guide sur la colline
Когда ангел-антропофаг ведет нас на холм
Pour un nouveau festin de nos chairs androgynes
Для нового пира наших андрогинных чаш
Je n'ai plus de mots assez durs
У меня больше нет достаточно жестких слов
Pour te dire que je t'aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
Quand les clochards opposent la classe et l'infini
Когда бродяги противостоят классу и бесконечности
A la vulgarité glauque de la bourgeoisie
К мрачной пошлости буржуазии
Encombrent de leurs voix nos silences et nos rimes
Их голоса загромождают нашу тишину и наши рифмы
Quand aux détours d'un bar tu flingues aux lavabos
Когда на обочинах бара ты стреляешь в умывальники
Quelque juge emportant ma tête sur un plateau
Какой-то судья, уносящий мою голову на подносе
Quand tu branches les hélices de ma mémoire astrale
Когда ты включаешь пропеллеры моей астральной памяти
Sur les capteurs-influx de ta flamme initiale
На датчиках-импульсах твоего первоначального пламени
Je n'ai plus de mots assez durs
У меня больше нет достаточно жестких слов
Pour te dire que je t'aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
Quand les traces de Rorschach sur la tôle ondulée
Когда следы Роршаха на гофрированном листе
Servent aux maîtres à tester l'autochtone humilié
Мастера проверяют униженного аборигена
Quand sur la Moleskine des limousines en liesse
Когда на Moleskine лимузины в восторге
Ils en rient en fumant la mucho cojones
Они смеются, куря mucho cojones
Quand les cris de l'amour croisent les crocs de la haine
Когда крики любви скрещивают клыки ненависти
Dans l'encyclopédie des clameurs souterraines
В энциклопедии подземных шумов
En rêvant de mourir sur ton ventre mouillé
Мечтая умереть на мокром животе
Je n'ai plus de mots assez durs
У меня больше нет достаточно жестких слов
Pour te dire que je t'aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
Quand dans la lumière sale d'un miroir tamisé
Когда в грязном свете тусклого зеркала
Tu croises l'œil éphémère d'une salamandre ailée
Ты встречаешь мимолетное око крылатой саламандры
Quand dans les brumes étales de nos corps transparents
Когда в расстилающихся туманах наших прозрачных тел
Tu réveilles mes volcans lumineux du néant
Ты будишь мои светлые вулканы из небытия
Quand mes pensées confuses s'éclairent au magnésium
Когда мои путаные мысли загораются магнием
Sur les écrans-secrets de ton Pandémonium
На экранах-секреты твоего столпотворения
Quand mes bougainvillées se mêlent aux herbes folles
Когда мои бугенвилии смешиваются с безумными травами
Dans ta chaleur biguine au crépuscule créole
В твоем тепле бигин в креольских сумерках
Je n'ai plus de mots assez durs
У меня больше нет достаточно жестких слов
Pour te dire que je t'aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
Quand les ombres du soir poursuivent sur la lande
Когда вечерние тени преследуют на болоте
Le flash des feux arrières d'une soucoupe volante
Вспышка задних фонарей летающей тарелки
Quand le soleil se brûle aux contours de tes reins
Когда солнце обжигает очертания твоих чресл
Parmi les masques obscurs d'un carnaval romain
Среди неясных масок римского карнавала
Quand l'ordre des humains nous sert dans son cocktail
Когда орден людей служит нам в своем коктейле
Cinq milliards de versions différentes du réel
Пять миллиардов различных версий реального
Quand tu pleures essoufflée au creux de ma poitrine
Когда ты плачешь, запыхавшись, в углублении моей груди
Avec les doux murmures des fréquences féminines
С нежным шепотом женских частот
Je n'ai plus de mots assez durs
У меня больше нет достаточно жестких слов
Pour te dire que je t'aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Antoine Carbonare, Serge Chauvin


Attention! Feel free to leave feedback.