Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine & Paul Personne - Avenue de l'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avenue de l'amour
Авеню любви
Écoute-moi,
écoute-moi
mon
amour
Послушай
меня,
послушай
меня,
любовь
моя,
Je
claquerai
connement
Я
глупо
помру,
La
tête
coincée
dans
un
strapontin
Голова
застрянет
в
откидном
сиденье,
Ce
sera
pendant
l'été
de
1515
Это
случится
летом
1515
года
Sur
l'aéroport
de
Marignane
В
аэропорту
Мариньян.
Je
claquerai
vraiment
connement
Я
помру
по-настоящему
глупо,
Mais
je
ressusciterai
le
troisième
jour
Но
воскресну
на
третий
день,
Et
ce
troisième
jour
sera
l'avant-veille
И
этот
третий
день
будет
накануне
De
l'attentat
de
Sarajevo
Сараевского
покушения.
Je
passerai
te
chercher
et
tu
me
reconnaîtras
facilement
Я
приду
за
тобой,
и
ты
легко
меня
узнаешь,
Puisque
je
porterai
mon
éternel
chapeau
à
cran
d'arrêt
Потому
что
на
мне
будет
моя
вечная
шляпа
с
фиксатором,
Et
que
j'aurais
à
la
boutonnière
А
в
петлице
Une
fleur
de
tournesol
comme
celle
que
tu
aimes
tant
Подсолнух,
как
ты
любишь.
Toi,
tu
te
jetteras
dans
mes
bras
et
alors
je
te
dirai:
Ты
бросишься
мне
в
объятия,
и
тогда
я
скажу
тебе:
Souviens-toi,
souviens-toi
mon
amour
Помнишь,
помнишь,
любовь
моя,
J'étais
beau
comme
un
passage
à
niveau
Я
был
красив,
как
железнодорожный
переезд,
Et
toi
tu
étais
douce
...
А
ты
была
нежная...
Douce
comme
les
roubignolles
d'un
nouveau-né
Нежная,
как
яички
новорожденного.
Souviens-toi,
on
avait
des
scolopendres
Помнишь,
у
нас
были
сколопендры,
Qui
dansaient...
Которые
танцевали...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): René-Paul ROUX, Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE, RENE-PAUL ROUX
Attention! Feel free to leave feedback.