Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - 24 Heures Dans La Nuit D'un Faune
Oh!
Tôt
ce
matin
les
yeux
dans
mes
Ray-Ban
О,
сегодня
рано
утром
мои
глаза
в
моем
Рэе-бане
Après
que
j′eus
décroché
les
groupies
et
les
fans
После
того,
как
я
собрал
поклонниц
и
фанатов
Collés
aux
électrons
de
ma
clôture
haute-tension
Приклеенные
к
электронам
на
моем
высоковольтном
заборе
Joyeux
comme
des
flippés
qu'on
vient
d′électroniquer
Радостные,
как
сумасшедшие,
которых
мы
только
что
отправили
в
электронном
виде
J'ai
sorti
mes
poubelles,
hélas
au
milieu
desquelles
Я
вынес
свои
мусорные
баки,
увы,
среди
которых
Etaient
en
train
de
fouiller
quelques
personnalités
Мы
обыскивали
нескольких
личностей.
Que
nous
connaîtrions
Что
мы
будем
знать
Si
nous
avions
la
télévision
Если
бы
у
нас
было
телевидение
Puis
j'ai
ouvert
ma
première
bière
en
me
demandant
Затем
я
открыл
свое
первое
пиво,
удивляясь
Si
les
morts
s′amusaient
autant
que
les
vivants
Если
бы
мертвые
веселились
так
же,
как
живые
A
13
heures
c′est
1 heure
après
minuit
d'l′après-midi
В
13
часов
утра
это
1 час
после
полуночи
после
полудня
J'ai
sorti
mon
Browning
et
mon
Lüger
de
leurs
étuis
Я
достал
из
кобур
свой
браунинг
и
Люгер.
J′ai
commencé
à
tirer
sur
quelques
rats
bien
cradingues
Я
начал
стрелять
в
нескольких
крыс,
которые
были
в
восторге.
Et
m'suis
fait
une
souris
en
3 bastos
dans
le
soustingue
И
я
сделал
себе
мышь
в
3 Бастоса
в
субстинге
J′commençais
à
viser
les
gones
Я
начал
целиться
в
Гонса.
Quand
t'as
saisi
ma
crosse
Когда
ты
схватил
мою
задницу
En
me
disant:
chéri
tu
n'vois
pas
qu′ce
sont
des
gosses
Говоря
мне:
милый,
ты
не
видишь,
что
это
дети
J′t'ai
répondu:
mon
amour
tu
vois
pas
Я
ответил
тебе:
любовь
моя,
ты
не
видишь
Qu′j'suis
un
serbo-croate
Что
я
являюсь
сербо-хорватский
En
train
d′rêver
d'un
week-end
à
Sarajevo
Мечтаю
о
выходных
в
Сараево
Puis
j′ai
fini
mon
pack
de
bière
en
me
demandant
Затем
я
допил
свою
упаковку
пива,
задавшись
вопросом:
Si
les
morts
s'amusaient
autant
que
les
vivants
Если
бы
мертвые
веселились
так
же,
как
живые
A
16
heures
52
c'est
l′heure
des
mamans,
des
bretzels
В
16:
52
самое
время
для
мам,
кренделей
Et
c′est
l'heure
du
champagne
И
пришло
время
шампанского
Dans
les
hôtels
porte-jarretelles
В
отелях
с
подвязками
Mais
moi
j′ai
mis
la
gomme
au
volant
d'mon
ambulance
Но
я
положил
жвачку
за
руль
своей
машины
скорой
помощи.
Avec
un
critique-
rock
en
camisole
pour
une
urgence
С
рок-критиком
в
камзоле
для
экстренной
помощи
A
l′hosto
les
bonnes
soeurs
В
хостеле
хорошие
сестры
Avaient
des
gueules
de
somnambules
У
них
были
пасти
лунатиков
Et
parlaient
de
fibronnes,
d'hémorroïdes
et
de
fistules
И
говорили
о
фибронах,
геморрое
и
свищах
Alors
j′ai
raconté
comment
j'ai
survécu
sur
Mars
Поэтому
я
рассказал,
как
выжил
на
Марсе
Avec
des
roubles
en
skaï
et
la
médaille
du
curé
d'Ars
С
рублями
в
Скай
и
медалью
священника
Арса
Puis
j′ai
vidé
leur
pharmacie
en
me
demandant
Затем
я
опустошил
их
аптеку,
задавшись
вопросом:
Si
les
morts
s′amusaient
autant
que
les
vivants
Если
бы
мертвые
веселились
так
же,
как
живые
A
force
de
patienter
vint
enfin
l'heure
de
l′apéro
Наконец-то
настал
час
аперитива,
чтобы
подождать.
T'as
pris
un
golden
Cadillac
moi
un
double
zéro
Ты
взял
Золотой
"Кадиллак",
я-двойной
ноль.
Puis
on
a
joué
au
strip-poker
Потом
мы
играли
в
стрип-покер
Avec
une
mamie
bookmaker
С
бабушкой
букмекерской
конторы
Qui
avait
réservé
une
table
chez
Loiseau
du
malheur
Который
заказал
столик
в
"Луазо
дю
Фрам".
Le
chef
qui
avait
tenu
le
catering
autrefois
chez
Disney
Шеф-повар,
который
когда-то
проводил
кейтеринг
в
Disney
Nous
fit
cuire
un
crapaud
avec
des
raclures
de
Mickey
Мы
приготовили
жабу
со
скребками
Микки.
Et
on
s′est
régalé
comme
dans
un
film
И
мы
пировали,
как
в
кино.
Avec
Blanche
Neige
С
Белоснежкой
Quand
les
deux
méchantes
soeurs
Когда
две
злые
сестры
Se
font
sauter
sur
le
manège
Прыгают
на
карусели
Puis
j'ai
fumé
un
des
sept
nains
en
me
demandant
Потом
я
курил
семь
гномов
интересно
Si
les
morts
s′amusaient
autant
que
les
vivants
Если
бы
мертвые
веселились
так
же,
как
живые
En
guise
de
digestif
j'ai
lu
le
numéro
de
L'Équipe
В
качестве
пищеварения
я
прочитал
номер
команды
Qui
cause
du
fameux
championnat
de
turlute
en
15
pipes
Который
стал
причиной
знаменитого
чемпионата
турлута
по
15
трубам
Puis
j′ai
minitélé
en
rose
et
j′ai
d'mandé
Marlène
Затем
я
надела
мини-платье
в
розовом
цвете
и
взяла
д'Манде
Марлен
Mais
elle
était
partie
faire
sa
nouille
Но
она
ушла,
чтобы
заняться
лапшой.
Sur
la
première
chaîne
На
Первом
канале
Là-dessus
on
s′est
r'trouvé
en
boîte
à
mater
les
pigeons
На
этом
мы
нашли
друг
друга
в
коробке,
чтобы
ухаживать
за
голубями
En
train
d′se
compisser
dans
l'froc
Сжимается
в
лохмотьях
Sur
leur
dance
à
la
con
На
их
дурацком
танце
A
l′aube
on
était
vermoulu,
pressé
comme
le
raisin
На
рассвете
мы
были
румяные,
выжатые,
как
виноград
Avec
lequel
les
dieux
fabriquent
l'Ambroisie-Chambertin
С
помощью
которого
боги
изготовляют
амброзию-шамбертен
Puis
j'ai
mis
ma
dernière
tournée
en
me
demandant
Затем
я
отправился
в
свой
последний
тур,
задавшись
вопросом
Si
les
morts
s′amusaient
autant
que
les
vivants
Если
бы
мертвые
веселились
так
же,
как
живые
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Antoine Carbonare, Serge Chauvin
Attention! Feel free to leave feedback.