Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - Amour désaffecté
Les
chevaux
sont
partis
courir
là
bas
au
pied
Лошади
побежали
туда,
к
подножию
De
l'arc
en
ciel
От
радуги
Ils
emportent
le
souvenir
de
nos
baisers
Они
уносят
память
о
наших
поцелуях
Chargés
de
fiel
Груженые
фиель
Les
chevaux
sont
partis
courir
Лошади
пустились
бежать
Je
crois
que
je
vais
faire
pareil
Думаю,
я
сделаю
то
же
самое.
Le
rouille
fait
grincer
les
couleurs
dans
le
matin
Ржавчина
заставляет
цвета
съеживаться
утром
À
contre
jour
Против
света
Nos
regards
en
apesanteur
fixent
le
point
Наши
невесомые
взгляды
фиксируют
точку
De
non
retour
Невозвращение
La
rouille
fait
grincer
les
couleurs
Ржавчина
заставляет
цвета
съеживаться
Et
bloque
les
issues
de
secours
И
блокирует
аварийные
выходы
C'est
juste
la
fin
maintenant
Это
просто
конец
сейчас
D'une
histoire
qui
tombe
en
poussière
Из
истории,
которая
рассыпается
в
прах
C'est
juste
la
fin
maintenant
Это
просто
конец
сейчас
D'un
amour
sinistre
et
désert
От
зловещей,
пустынной
любви
Inutile
de
nous
retourner
sur
les
raisons
Нет
смысла
оглядываться
на
причины
De
nos
mensonges
От
нашей
лжи
Et
nos
certitudes
incrustées
au
plus
profond
И
наши
заверения,
инкрустированные
глубоко
Creux
de
nos
songes
Полые
наших
снов
Inutile
de
nous
retourner
Не
нужно
возвращаться
Sur
le
mal
caché
qui
nous
ronge
О
скрытом
зле,
которое
грызет
нас
C'est
juste
la
fin
maintenant
Это
просто
конец
сейчас
D'une
histoire
qui
tombe
en
poussière
Из
истории,
которая
рассыпается
в
прах
C'est
juste
la
fin
maintenant
Это
просто
конец
сейчас
D'un
amour
sinistre
et
désert
От
зловещей,
пустынной
любви
C'est
juste
la
fin
maintenant
Это
просто
конец
сейчас
D'une
histoire
qui
tombe
en
poussière
Из
истории,
которая
рассыпается
в
прах
C'est
juste
la
fin
maintenant
Это
просто
конец
сейчас
Juste
la
fin
maintenant
Просто
конец
сейчас
Les
chevaux
sont
partis
courir
là
bas
au
pied
Лошади
побежали
туда,
к
подножию
De
l'arc
en
ciel
От
радуги
Les
chevaux
sont
partis
courir
Лошади
пустились
бежать
Je
crois
que
je
vais
faire
pareil
Думаю,
я
сделаю
то
же
самое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, JEAN-PHILIPPE NATAF, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE, Jean-Philippe NATAF
Attention! Feel free to leave feedback.