Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - "Buenas Noches, Jo"
Morbac
ascendant
canular
affilié
au
Human
Fan
Club
Восходящая
мистификация
морбака,
связанная
с
фан-клубом
человека
Je
pousse
mon
feu
sous
mon
cigare
et
m′jette
au
fond
du
premier
pub.
Я
разжигаю
огонь
под
сигарой
и
бросаюсь
в
глубь
первого
же
паба.
La
barmaid
qui
joue
Marilyn
dans
sa
layette
simili
cuir
Барменша
играет
Мэрилин
в
своем
кожаном
одеянии
Me
fait
le
plein
de
gazoline
en
me
caressant
d'un
soupir.
Заправляет
меня
газолином,
со
вздохом
поглаживая.
Buenas
noches
Jo,
buenas
noches
babe.
Буэнас
ночс
Джо,
Буэнас
ночс
детка.
Puis
j′descends
la
rue
principale
en
suivant
les
murs
de
l'asile
Затем
я
спускаюсь
по
главной
улице,
следуя
по
стенам
убежища
Ma
carte
d'handicapé
spatial
tendue
vers
les
neuro-missiles
Моя
карта
космического
инвалида,
протянутая
к
нейрокаркетам
Et
pendant
que
les
chiens
savants
se
jouent
leur
Best
of
the
QI
И
пока
ученые
собаки
играют
в
свои
лучшие
качества
Je
me
tire
chez
les
émigrants
qu′on
des
news
au
tarif
de
nuit.
Я
уезжаю
к
эмигрантам,
которым
мы
сообщаем
новости
по
ночным
тарифам.
Buenas
noches
Jo,
buenas
noches
man.
Буэнас
ночует
Джо,
Буэнас
ночует
мужчина.
Soudain,
je
t′aperçois,
petite,
entre
un
flipper
et
un
juke-box
Внезапно
я
вижу
тебя,
малышка,
между
пинболом
и
музыкальным
автоматом
Frottant
ton
cul
contre
la
bite
d'un
hologramme
de
Rank
Xérox
Потирая
свою
задницу
о
член
голограммы
ранга
ксерокса
Et
au
moment
où
la
machine
te
plaque
sur
son
parking
perdant
И
в
тот
момент,
когда
машина
выруливает
на
свою
убыточную
стоянку
J′arrache
ta
fermeture
de
jean
et
m'engouffre
dans
ton
néant.
Я
срываю
с
тебя
джинсы
и
погружаюсь
в
твое
ничто.
Buenas
noches
Jo,
buenas
noches
man.
Буэнас
ночует
Джо,
Буэнас
ночует
мужчина.
La
tête
mouillée
entre
tes
cuisses
et
l′œil
plombé
de
nostalgeo
Мокрая
голова
между
твоих
бедер
и
пронзительный
глаз
ностальгео
J'voudrais
rentrer
dans
ta
matrice
Я
хотел
бы
вернуться
в
твою
матрицу.
Comme
au
vieux
temps
de
ma
létargeo
Как
в
старые
времена
моей
жизни.
Quand
je
jouais
avec
la
matière
dans
la
chambre
des
éprouvettes
Когда
я
играл
с
материалом
в
камере
для
пробирок
Au
milieu
des
années-lumière
et
du
rougeoiement
des
planètes.
Посреди
световых
лет
и
раскаленных
планет.
Buenas
noches
Jo,
buenas
noches
babe.
Буэнас
ночс
Джо,
Буэнас
ночс
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
Attention! Feel free to leave feedback.