Hubert-Félix Thiéfaine - Chambre 2023 (et des poussières) (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - Chambre 2023 (et des poussières) (Remastered)




J'étais Caïn junior, le fils de Belzébuth,
Я был Каином младшим, сыном Вельзевула,
Chevauchant dans la nuit mes dragons écarlates
Скачут в ночи мои Алые драконы
Et m'arrêtant souvent chez les succubes en rut.
И часто останавливался у рогатых суккубов.
J'y buvais le venin dans le creux de leur chatte
Я пил яд из дупла их киски.
Et les ptérodactyles me jouaient du trombone
И птеродактили играли со мной на тромбоне
Au 14e sous-sol, 42e couloir,
В 14-м подвале, 42-м коридоре,
les anges déchus, sous un ciel de carbone,
Где падшие ангелы, под угольным небом,
Aux heures crépusculaires, sodomisent les miroirs.
В сумеречные часы гремят зеркала.
Allez roule, roule, lady,
Давай, катись, катись, леди.,
Roule en moi.
Катись в меня.
Et les filles des banshees m'entraînaient dans la brume
И девушки баньши тащили меня в туман
Et me faisaient ramper devant la lune noire.
И ползли перед Черной Луной.
Enivré de pollen et de parfum-bitume,
Опьяненный пыльцой и благоуханием-битум,
J'ai vu ta dépanneuse garée sur mon trottoir.
Я видел твой эвакуатор, припаркованный у меня на тротуаре.
Et depuis je suis là, moi le cradingue amant,
И с тех пор, как я здесь, я грязный любовник,
Soufflant dans mon pipeau la chanson d'Eurydice,
Дует в мою трубу песню Эвридики,
Mais méfie-toi miquette je joue contre le vent
Но остерегайся микета я играю против ветра
Pour mieux te polluer avec mes immondices.
Чтобы лучше загрязнить тебя своими безобразиями.
Allez roule, roule, lady, dévaste-moi.
Ну же, катись, катись, леди, опустошай меня.
Allez roule, roule, lady, nullifie-moi.
Ну же, катись, катись, дамочка, не надо.
Roule, roule, lady, engloutis-moi.
Катись, катись, леди, сожри меня.
Les néons du drugstore flirtent avec les abîmes
Неоновые огни аптеки флиртуют с бездной
De cette chambre enfumée brûle Norma Jean
Из этой дымной комнаты, где горит Норма Джин
Cholest'n'rock'n'roll pour deux cinglés sublimes
Рок-н-ролл для двух великолепных сумасшедших
Dans le chaud maelström de l'érotico-stream.
В теплом водовороте эротического потока.





Writer(s): CLAUDE MAIRET, Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, Claude MAIRET, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE


Attention! Feel free to leave feedback.