Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - Compartiment C voiture 293 (Edward Hopper1938)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compartiment C voiture 293 (Edward Hopper1938)
Купе C вагон 293 (Эдвард Хоппер 1938)
Tu
sembles
si
loin
Ты
кажешься
такой
далёкой
Si
proche
à
la
fois
И
такой
близкой
одновременно
Dans
l'ordre
incertain
В
неопределённом
порядке
D'un
silence
bourgeois
Буржуазной
тишины
Voyageuse
solitaire
Одинокая
путешественница
Entourée
de
mystère
Окутанная
тайной
Les
pages
que
tu
lis
Страницы,
что
ты
читаешь
Nous
cachent
ton
regard
Скрывают
твой
взгляд
Te
cachent-elles
aussi
Скрывают
ли
они
также
Qu'une
guerre
se
prépare
Что
назревает
война
Voyageuse
solitaire
Одинокая
путешественница
Entourée
de
mystère
Окутанная
тайной
Est-ce
que
tu
fuis
dans
ce
train
Бежишь
ли
ты
в
этом
поезде
Quelque
amant
От
какого-то
любовника
Qui
chercherait
à
briser
ton
silence
Который
пытается
нарушить
твоё
молчание
Est-ce
que
tu
fuis
dans
ce
train
Бежишь
ли
ты
в
этом
поезде
Quelque
enfant
От
какого-то
ребёнка
Qui
volerait
ton
indépendance
Который
украл
бы
твою
независимость
Ton
compartiment
Твоё
купе
Reflète
sans
passion
Отражает
без
страсти
Ton
comportement
Твоё
поведение
De
femme
au
salon
Женщины
в
салоне
Voyageuse
solitaire
Одинокая
путешественница
Entourée
de
mystère
Окутанная
тайной
Le
soleil
couchant
Заходящее
солнце
Joue
avec
l'horizon
Играет
с
горизонтом
Et
tes
sentiments
И
твои
чувства
Se
cherchent
une
raison
Ищут
себе
оправдание
Voyageuse
solitaire
Одинокая
путешественница
Entourée
de
mystère
Окутанная
тайной
Est-ce
que
tu
fuis
dans
ce
train
Бежишь
ли
ты
в
этом
поезде
Quelque
amant
От
какого-то
любовника
Qui
chercherait
à
briser
ton
silence
Который
пытается
нарушить
твоё
молчание
Est-ce
que
tu
fuis
dans
ce
train
Бежишь
ли
ты
в
этом
поезде
Prononcés
lors
d'une
dernière
danse
Произнесённых
во
время
последнего
танца
Est-ce
que
tu
fuis
dans
ce
train
Бежишь
ли
ты
в
этом
поезде
Quelque
amant
От
какого-то
любовника
Qui
chercherait
à
briser
ton
silence
Который
пытается
нарушить
твоё
молчание
Est-ce
que
tu
fuis
dans
ce
train
Бежишь
ли
ты
в
этом
поезде
Quelque
enfant
От
какого-то
ребёнка
Qui
volerait
ton
indépendance
Который
украл
бы
твою
независимость
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert-Félix THIEFAINE, Robert BRIOT, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE, ROBERT BRIOT
Attention! Feel free to leave feedback.