Hubert-Félix Thiéfaine - Compartiment C voiture 293 Edward Hooper 1938 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - Compartiment C voiture 293 Edward Hooper 1938




Compartiment C voiture 293 Edward Hooper 1938
Купе С вагон 293 Эдвард Хоппер 1938
Tu sembles si loin
Ты кажешься такой далекой
Si proche à la fois
И такой близкой одновременно
Dans l'ordre incertain
В неопределенном порядке
D'un silence bourgeois
Буржуазного молчания
Voyageuse solitaire
Одинокая путешественница
Entourée de mystère
Окутанная тайной
Les pages que tu lis
Страницы, что ты читаешь
Nous cachent ton regard
Скрывают твой взгляд
Te cachent-elles aussi
Скрывают ли они также
Qu'une guerre se prépare
Что война грядет
Voyageuse solitaire
Одинокая путешественница
Entourée de mystère
Окутанная тайной
Est-ce que tu fuis dans ce train
Бежишь ли ты в этом поезде
Quelque amant
От какого-то любовника
Qui chercherait à briser ton silence
Который пытается нарушить твое молчание
Est-ce que tu fuis dans ce train
Бежишь ли ты в этом поезде
Quelque enfant
От какого-то ребенка
Qui volerait ton indépendance
Который украдет твою независимость
Ton compartiment
Твое купе
Reflète sans passion
Отражает без страсти
Ton comportement
Твое поведение
De femme au salon
Женщины в салоне
Voyageuse solitaire
Одинокая путешественница
Entourée de mystère
Окутанная тайной
Le soleil couchant
Заходящее солнце
Joue avec l'horizon
Играет с горизонтом
Et tes sentiments
И твои чувства
Se cherchent une raison
Ищут себе оправдание
Voyageuse solitaire
Одинокая путешественница
Entourée de mystère
Окутанная тайной
Est-ce que tu fuis dans ce train
Бежишь ли ты в этом поезде
Quelque amant
От какого-то любовника
Qui chercherait à briser ton silence
Который пытается нарушить твое молчание
Est-ce que tu fuis dans ce train
Бежишь ли ты в этом поезде
Des serments
От клятв
Prononcés lors d'une dernière danse
Произнесенных во время последнего танца
Est-ce que tu fuis dans ce train
Бежишь ли ты в этом поезде
Quelque amant
От какого-то любовника
Qui chercherait à briser ton silence
Который пытается нарушить твое молчание
Est-ce que tu fuis dans ce train
Бежишь ли ты в этом поезде
Quelque enfant
От какого-то ребенка
Qui volerait ton indépendance
Который украдет твою независимость





Writer(s): Hubert-Félix THIEFAINE, Robert BRIOT, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE, ROBERT BRIOT


Attention! Feel free to leave feedback.