Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - Crépuscule - Transfert
Dans
la
clarté
morne
et
glaciale
В
тоскливой,
ледяной
ясности
D′un
ténébreux
soleil
d'hiver
От
хмурого
зимнего
солнца
Tu
te
blottis
comme
un
animal
Ты
прижимаешься,
как
животное.
Sous
les
tôles
rouillées
d′une
Chrysler
Под
ржавыми
металлическими
листами
Крайслера
Entre
une
laverie
automatique
Между
прачечной
самообслуживания
En
train
de
cramer
et
un
bunker
Крамер
и
бункер
Y
a
plus
grand-chose
de
magnétique
Есть
что-то
большее,
чем
магнитное
Sur
la
bande
son
de
ton
flipper
В
саундтреке
твоего
Флиппера
Les
gens
tristement
quotidiens
Печально-повседневные
люди
Dans
leur
normalité
baveuse
В
их
слюнявой
нормальности
Traînent
leur
futur
d'euro-pingouins
Тащат
свое
будущее
евро-пингвинов
Au
bout
d'leurs
graisses
albumineuses
В
конце
их
белковых
жиров
Et
toi
tu
ne
sais
plus
où
aller
А
ты
больше
не
знаешь,
куда
идти.
De
cul
de
sac
en
voie
sans
issue
Из
тупика
в
тупик
T′as
juste
appris
à
éviter
Ты
просто
научился
избегать
Les
snippers
et
les
tirs
d′obus
Снайперы
и
обстрелы
снарядами
L'horreur
est
humaine,
clinique
et
banale
Ужас
является
человеческим,
клиническим
и
обыденным
Enfant
de
la
haine,
enfant
de
la
peur
Дитя
ненависти,
дитя
страха
L′horreur
est
humaine,
médico-légale
Ужас
человеческий,
криминалистический
Enfant
de
la
haine,
que
ta
joie
demeure!
Дитя
ненависти,
да
пребудет
радость
твоя!
Sous
les
regards
torves
et
nighteux
Под
кривыми
и
ночными
взглядами
Des
cyborgs
aux
circuits
moisis
От
киборгов
до
заплесневелых
цепей
Les
cerveaux
devenus
poreux
Мозги
стали
пористыми
S'en
retournent
à
la
barbarie
Повернуться
к
варварству
Et
tu
traînes
tes
tendres
années
И
ты
тянешь
свои
нежные
годы
D′incertitude
et
d'impuissance
Неуверенности
и
бессилия
Parfois
tu
rêves
de
t′envoler
Иногда
ты
мечтаешь
улететь
De
mourir
par
inadvertance
От
непреднамеренной
смерти
L'horreur
est
humaine,
clinique
et
banale
Ужас
является
человеческим,
клиническим
и
обыденным
Enfant
de
la
haine,
enfant
de
la
peur
Дитя
ненависти,
дитя
страха
L'horreur
est
humaine,
médico-légale
Ужас
человеческий,
криминалистический
Enfant
de
la
haine,
que
ta
joie
demeure!
Дитя
ненависти,
да
пребудет
радость
твоя!
Dans
les
dédales
vertigineux
В
головокружительных
лабиринтах
Et
séculaires
de
ta
mémoire
И
вековые
воспоминания
о
тебе
Tu
froisses
un
vieux
cahier
poisseux
Ты
сминаешь
старую
грязную
тетрадь.
Plein
de
formules
d′algèbre
noire
Полно
формул
черной
алгебры
A
quoi
peut
ressembler
ton
spleen
Как
может
выглядеть
твоя
селезенка
Ton
désespoir
et
ton
chagrin
Твое
отчаяние
и
твое
горе
Vus
d′une
des
étoiles
anonymes
Увиденное
с
одной
из
анонимных
звезд
De
la
constellation
du
chien
Из
созвездия
собаки
L'horreur
est
humaine,
clinique
et
banale
Ужас
является
человеческим,
клиническим
и
обыденным
Enfant
de
la
haine,
enfant
de
la
peur
Дитя
ненависти,
дитя
страха
L′horreur
est
humaine,
médico-légale
Ужас
человеческий,
криминалистический
Enfant
de
la
haine,
que
ta
joie
demeure!
Дитя
ненависти,
да
пребудет
радость
твоя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Patrice Marzin
Attention! Feel free to leave feedback.