Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - Diogène Série 87
Clochard
à
Buzenval-Station
Бродяга
в
Бузенваль-Стейшн
Ou
à
Rockabilly-Picpus
Или
в
рокабилли-Пикпусе
Tu
cuis
ton
coeur
au
bourre-couillon
Ты
готовишь
свое
сердце
к
безумию
Et
l'offre
aux
filles
des
Abribus
И
предлагает
девочкам
автобусных
остановках
Pochtron
24
heures
sur
24
Почтрон
круглосуточно
Joyeux
bignole
de
l'inferno
Счастливого
пути
из
преисподней
Tu
fais
tes
rallyes
de
4 x
4
Ты
проводишь
свои
ралли
размером
4 на
4
Dans
les
égouts
de
nos
cerveaux
В
канализации
наших
мозгов
Diogène!
Je
te
salue
Диоген!
Я
приветствую
тебя.
Glaireux
blaireau
Гладкий
Барсук
Diogène!
Je
te
salue
Диоген!
Я
приветствую
тебя.
Héros
de
la
classe
moins
zéro
Герой
класса
минус
ноль
Et
tu
rigoles
des
histrions
И
ты
смеешься
над
историями.
Qui
cherchent
dans
l'opéra
mundi
Ищущие
в
опере
Мунди
Le
succès-sucette
à
crampons
Успех-леденец
на
палочке
Qui
nous
f'ra
goder
pour
la
nuit
Кто
нас
обманывает
на
ночь
Pinocchio
des
arts
médaillés
Буратино
из
медалистов
Stropias
du
mérite
rock'n'roll
Стропии
рок-н-ролльных
заслуг
Docteurs
honoris
variété
Заслуженные
доктора
различных
наук
Branlés
à
blanc
par
la
gloriole
Пригвожденный
до
белого
каления
Славкой
Diogène!
Je
te
salue
Диоген!
Я
приветствую
тебя.
Glaireux
blaireau
Гладкий
Барсук
Diogène!
Je
te
salue
Диоген!
Я
приветствую
тебя.
Héros
de
la
classe
moins
zéro
Герой
класса
минус
ноль
Trop
lessivé
pour
faire
le
beau
Слишком
вымытый,
чтобы
выглядеть
красиво
Avec
ces
pitres
besogneux
С
этими
бездарными
ублюдками.
Et
l'coeur
trop
niqué
trop
pseudo
И
сердце
слишком
возбуждено,
слишком
псевдо
Pour
te
prendre
encore
au
sérieux
Чтобы
снова
относиться
к
тебе
серьезно
Tu
viens
rêver
sous
les
glaviots
Ты
пришел
мечтать
под
главиотами
Ricanant
putois
solitaire
Хихикающий
одинокий
ублюдок
Et
me
faire
vibrer
de
tes
rots
И
заставь
меня
трепетать
от
твоей
отрыжки.
Et
de
tes
rires
crépusculaires
И
от
твоего
сумеречного
смеха
Diogène!
Je
te
salue
Диоген!
Я
приветствую
тебя.
Glaireux
blaireau
Гладкий
Барсук
Diogène!
Je
te
salue
Диоген!
Я
приветствую
тебя.
Héros
de
la
classe
moins
zéro
Герой
класса
минус
ноль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
Attention! Feel free to leave feedback.