Hubert-Félix Thiéfaine - Demain les kids (Live) - translation of the lyrics into German




Demain les kids (Live)
Morgen die Kids (Live)
Les charognards titubent au-dessus des couveuses
Die Aasgeier torkeln über den Brutkästen
Et croassent de lugubres et funèbres berceuses
Und krächzen düstere und traurige Wiegenlieder
Kill the kid
Töte das Kind
Pendant que nos sorcières sanitaires et barbues
Während unsere sanitären Hexen, bärtig
Centrifugent nos clones au fond de leurs cornues
Unsere Klone in ihren Kolben schleudern
Kill the kid
Töte das Kind
Dans les ruines de l'école brûle un tableau noir
In den Ruinen der Schule brennt ein schwarzes Brett
Une craie s'est brisée en écrivant espoir
Stück Kreide zerbricht beim Schreiben von Hoffnung
Kill the kid
Töte das Kind
Déjà les mitrailleuses ont regagné leurs nids
Schon haben Maschinengewehre ihre Nester erreicht
Seule une mouche bourdonne sur la classe endormie
Nur eine Fliege summt im schlafenden Klassenraum
Kill the kid, kill the kid
Töte das Kind, töte das Kind
Les guerriers de l'absurde et de l'enfer affrontent
Die Krieger des Absurden und des Fegefeuers bekämpfen
Les délices de la mort sous le fer de la honte
Die Wonnen des Tods unter dem Stahl der Scham
Kill the kid
Töte das Kind
Beyrouth aéroport ou Mozambic city
Beirut Flughafen oder Mosambik City
Le sang des tout-petits coule aux surprises-parties
Blut der Kleinsten fließt bei den Überraschungspartys
Kill the kid
Töte das Kind
Sacrifiez les enfants, fusillez les poètes
Schlachtet die Kinder, erschießt die Dichter
S'il vous faut tout ce sang pour animer vos têtes
Wenn ihr all dies Blut braucht für eure Köpfe Leben
Kill the kid
Töte das Kind
S'il vous faut tout ce sang pour jouir à vos fêtes
Wenn ihr all dies Blut braucht um bei euren Festen zu genießen
Sacrifiez les enfants, fusillez les poètes
Schlachtet die Kinder, erschießt die Dichter
Kill the kid, kill the kid, kill the kid
Töte das Kind, töte das Kind, töte das Kind
Quelque épave au regard usé par le délire
Irgend ein Wrack mit Blicken vom Wahn genutzt
Poursuit dans sa folie le chant d'un enfant-lyre
Verfolgt in seinem Wahnsinn die Leyer eines Kinderlichs
Kill the kid
Töte das Kind
Et dans ses yeux squameux grouillant de noires visions
Und in schuppigen Augen die wimmeln von schwarzen Gesichten
Le désir se transforme en essaim de scorpions
Verwandelt sich Lust in einen Skorpionenschwarm
Kill the kid
Töte das Kind
Petite poupée brisée entre les mains salaces
Kleine zerbrochene Puppe in schmutzigen Pranken
De l'ordure ordinaire putride et dégueulasse
Von gewöhnlichem Müll faulig und eklig
Kill the kid
Töte das Kind
Tu n'es plus que l'otage la prochaine victime
Du bist nur Geisel das nächste Opfer
Sur l'autel écoeurant de l'horreur anonyme
Am widerlichen Altar des anonymen Horrors
Kill the kid, kill the kid
Töte das Kind, töte das Kind
Sacrifiez les enfants, fusillez les poètes
Schlachtet die Kinder, erschießt die Dichter
S'il vous faut tout ce sang pour animer vos têtes
Wenn ihr all dies Blut braucht für eure Köpfe Leben
Kill the kid
Töte das Kind
S'il vous faut tout ce sang pour jouir à vos fêtes
Wenn ihr all dies Blut braucht um bei euren Festen zu genießen
Sacrifiez les enfants, fusillez les poètes
Schlachtet die Kinder, erschießt die Dichter
Kill the kid, kill the kid, kill the kid
Töte das Kind, töte das Kind, töte das Kind
Les charognards titubent au-dessus des couveuses
Die Aasgeier torkeln über den Brutkästen
Et croassent de lugubres et funèbres berceuses
Und krächzen düstere und traurige Wiegenlieder
Kill the kid
Töte das Kind
Pendant qu'un Abraham ivre de sacrifices
Während ein Abraham berauscht von Schlachtungen
Offre à son dieu vengeur les sanglots de son fils
Seinem Rachegott das Schluchzen seines Sohns opfert
Kill the kid
Töte das Kind
Mais l'ovule qui s'accroche au ventre de la femme
Doch die Eizelle am Bauch der Frau sich festhält
A déjà mis son casque et sorti son lance-flamme
Zog Helm bereits an und zückt Flammenwerfer
Kill the kid
Töte das Kind
Attention monde adulte inutile et chagrin
Achtung Erwachsenenwelt unnütz und voll Gram
Demain les kids en armes, demain les kids enfin
Morgen die Kids in Waffen, morgen die Kids endlich
Demain les kids
Morgen die Kids





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine


Attention! Feel free to leave feedback.