Hubert-Félix Thiéfaine - En remontant le fleuve (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - En remontant le fleuve (Live)




En remontant le fleuve au-delà des rapides
Поднимаясь вверх по реке за пороги
Au-delà des falaises accrochées sur le vide
За скалами висела пустота
la faune & la flore jouent avec les langueurs
Где фауна и флора играют с томными
De la nuit qui s'étale ivre de sa moiteur
Из ночи, которая протянулась пьяная от ее мокроты
En remontant le fleuve d'étranges présences
Поднимаясь вверх по реке, где странные предчувствия
Invisibles nous guettent et murmurent en silence
Невидимые наблюдают за нами и шепчут в тишине
sales et fatigués sous les ombres englouties
Где грязные и усталые под поглотившими тени
Nous fixons les lueurs d'un faux jour qui s'enfuit
Мы фиксируем проблески ложного дня, который убегает
En remontant le fleuve
Вдоль реки
En remontant le fleuve au-delà des rapides
Поднимаясь вверх по реке за пороги
Au-delà des clameurs et des foules insipides
За шумами и безвкусными толпами
nos corps épuisés sous la mousse espagnole
Где наши измученные тела под испанским мхом
Ressemblent aux marbres usés brisés des nécropoles
Напоминают разбитые изношенные мраморы некрополей
nautoniers des brumes dans l'odeur sulfureuse
Где наутоны туманов в серном запахе
Des moisissures d'épaves aigres et marécageuses
Плесень кислых и болотистых обломков
Nous conduisons nos âmes aux frontières du chaos
Мы ведем наши души к границам хаоса
Vers la clarté confuse de notre ultime écho
К смутной ясности нашего предельного Эха
En remontant le fleuve
Вдоль реки
En remontant le fleuve au-delà des rapides
Поднимаясь вверх по реке за пороги
Au-delà des aveux de nos désirs avides
За признаниями наших жадных желаний
Jusqu'au berceau final sous les vanilles en fleurs
До последней колыбели под цветущими ванилями
Jusqu'à l'extrême arcane jusqu'à l'ultime peur
До крайности Аркан до крайности страх
En remontant le fleuve vers cette éternité
Поднимаясь вверх по реке к этой вечности
les dieux s'encanaillent en nous voyant pleurer
Где боги ругаются, видя, как мы плачем
les stryges en colère au sourire arrogant
Где разгневанные стрыги с высокомерной усмешкой
Manipulent les rostres de notre inconscient
Манипулируют рострами нашего бессознательного
En remontant le fleuve
Вдоль реки
En remontant le fleuve au-delà des rapides
Поднимаясь вверх по реке за пороги
Au-delà des remous, de nos sanglots stupides
За вихрями, за нашими глупыми рыданиями
cruels et lugubres au bout des répugnances
Где жестокие и мрачные в конце отвращения
Nous fuyons les brouillards gris de notre impuissance
Мы бежим от серых Туманов нашего бессилия
Vers les feux de nos doutes jusqu'au dernier mensonge
К огням наших сомнений до последней лжи
Dans la complexité sinistre de nos songes
В зловещей сложности наших снов
de furieux miroirs nous balancent en cadence
Где яростные зеркала качают нас в каденсе
La somptueuse noirceur de nos âmes en
Роскошная чернота наших душ в
Souffrance
Страдание
En remontant le fleuve
Вдоль реки





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Lucas Thiefaine


Attention! Feel free to leave feedback.