Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - Exil sur planète-fantôme (Live)
En
ce
temps-là
nos
fleurs
В
это
время
наши
цветы
Vendaient
leur
viande
aux
chiens
Продавали
свое
мясо
собакам
Et
nous
habitions
tous
de
sordides
tripots
И
мы
все
жили
грязными
потаскушками
Avec
des
aiguillages
pour
nos
petits
matins
С
подсказками
для
нашего
раннего
утра
Quand
le
beau
macadam
nous
traitait
de
salauds
Когда
красавец
Макадам
назвал
нас
ублюдками
Nous
traitait
de
salauds
Нас
называли
ублюдками.
Nous
vivions
nos
vertiges
dans
des
vibrations
folles
Мы
переживали
наше
головокружение
в
сумасшедших
вибрациях
Et
gerbions
nos
enzymes
en
nous
gueulant
moteur
И
собирайте
наши
ферменты,
выкрикивая
наши
моторные
Mais
entre
deux
voyages,
entre
deux
verres
d'alcool
Но
между
двумя
поездками,
между
двумя
стаканами
алкоголя
Nous
n'avions
pas
le
temps
de
décompter
nos
heures
У
нас
не
было
времени
отсчитывать
часы.
De
décompter
nos
heures
Отсчитывать
наши
часы
Nous
étions
les
danseurs
d'un
monde
à
l'agonie
Мы
были
танцорами
в
мире
агонии
En
même
temps
que
fantômes
Одновременно
с
призраками
Conscients
d'être
mort-nés
Осознавая,
что
они
мертворожденные
Nous
étions
fossoyeurs
d'un
monde
à
l'agonie
Мы
были
могильщиками
мира,
переживающего
агонию
En
ce
temps-là
le
rien
s'appelait
quotidien
В
те
времена
ничто
называлось
повседневной
жизнью
Et
nous
allions
pointer
dans
les
jobs
interdits
И
мы
собирались
указать
на
запрещенные
задания
Dans
les
musiques
blêmes,
dans
les
sombres
parfums
В
тусклой
музыке,
в
темных
духах
Dans
les
dédales
obscurs
où
plane
la
folie
В
темных
лабиринтах,
где
витает
безумие
Où
plane
la
folie
Где
витает
безумие
Et
nous
avions
des
gueules
à
briser
les
miroirs
И
у
нас
были
уши,
чтобы
разбить
зеркала
A
ne
montrer
nos
yeux
que
dans
le
contre-jour
Показывать
наши
глаза
только
в
подсветке
Mais
entre
deux
délires,
entre
deux
idées
noires
Но
между
двумя
заблуждениями,
между
двумя
черными
идеями
Nous
étions
les
plus
beaux,
nous
vivions
à
rebours
Мы
были
самыми
красивыми,
мы
жили
в
обратном
направлении
Nous
vivions
à
rebours
Мы
жили
в
обратном
направлении
Nous
étions
les
danseurs
d'un
monde
à
l'agonie
Мы
были
танцорами
в
мире
агонии
En
même
temps
que
fantômes
Одновременно
с
призраками
Conscients
d'être
mort-nés
Осознавая,
что
они
мертворожденные
Nous
étions
fossoyeurs
d'un
monde
à
l'agonie
Мы
были
могильщиками
мира,
переживающего
агонию
En
ce
temps-là
les
gens
s'appelaient
citoyens
В
те
времена
людей
называли
гражданами
Nous,
nous
étions
mutants,
nous
étions
androgynes
Мы,
мы
были
мутантами,
мы
были
андрогинами
Aujourd'hui
la
tempête
a
lynché
mes
copains
Сегодня
шторм
линчевал
моих
приятелей
Et
je
suis
le
dernier
à
rater
mon
suicide
И
я
последний,
кто
пропустил
свое
самоубийство
A
rater
mon
suicide
Пропустила
мое
самоубийство
Mais
je
veux
vivre
encore
plus
ivre
de
cramé
Но
я
хочу
жить
еще
более
пьяным
от
Крима
Je
veux
ronger
le
mal
jusque
dans
ses
recoins
Я
хочу
прогрызть
зло
в
его
закоулках.
J'ai
traîné
mes
vingt
siècles
d'inutilité
Я
тащил
свои
двадцать
веков
бесполезности
Je
n'ai
plus
rien
à
perdre,
mais
j'en
veux
pour
ma
fin
Мне
больше
нечего
терять,
но
я
хочу,
чтобы
это
закончилось.
J'en
veux
pour
ma
faim
Я
хочу
этого
из-за
своего
голода.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
Attention! Feel free to leave feedback.