Hubert-Félix Thiéfaine - Femme de Loth - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - Femme de Loth




J'écoute siffler le vent à 11500 mètres
Я слушаю свист ветра в 11500 м
Pendant que ma voisine clignote sur mon vu- mètre
Пока моя соседка мигает на моем измерителе скорости
Et j'imagine son cri, ses crimes et ses dentelles,
И я представляю его крик, его преступления и его кружева.,
Moi qui m' croyais gazé v'là que j'déconne pour elle.
Я думал, что мне наплевать на то, что я из-за нее шучу.
Météo -sex- appeal en matant la dérive
Погода-сексуальная привлекательность во время матирования в дрейфе
Du Sèvres-Babylone correspondance Ninive
Из Севра-Вавилона переписка Ниневия
Et je change à Sodome, à Gomorrhe j'ouvre un pack
И я меняюсь в Содоме, в Гоморре я открываю пакет
Avant de me tirer de c' putain d' Eden-Park.
Прежде чем ты вытащишь меня из этого чертова Эдем-парка.
Ne te retourne pas, Ne te retourne pas.
Не оборачивайся, не оборачивайся.
J'ai ma bombe à étrons et j'ai mes droits de l'homme
У меня есть моя какашковая бомба, и у меня есть свои права человека
Et j'ai ma panoplie de pantin déglingué
И у меня есть свой набор гадов, которые глотают воду.
Et j'ai ces voix débiles qui m'gueulent dans l'hygiaphone:
И у меня есть эти дурацкие голоса, кричащие на меня в гигиафоне:
"Ne vous retournez pas, la facture est salée!
"Не оборачивайтесь, счет соленый!
"Ne te retourne pas, lady... Prends tes distances.
"Не оборачивайся, леди... Держись подальше.
La terre joue au bingo sa crise d'adolescence,
Земля играет в бинго со своим подростковым кризисом,
La terre joue au bingo sa crise d'adolescence.
Земля играет в бинго в своем подростковом кризисе.
Nous sommes les naufragés dans cet avion -taxi
Мы потерпели крушение в этом самолете-такси
Avec nos yeux perdus vers d' autres galaxies.
С нашими глазами, потерянными в других галактиках.
Nous rêvons d'ascenseurs au bout d'un arc-en-ciel
Мы мечтаем о лифтах в конце радуги
nos cerveaux malades sortiraient du sommeil.
Где наши больные мозги пробудились бы от сна.
Ne te retourne pas
Не оборачивайся.





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet


Attention! Feel free to leave feedback.