Hubert-Félix Thiéfaine - Fièvre resurrectionnelle (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - Fièvre resurrectionnelle (Live)




Sous un brouillard d′acier
Под стальным туманом
Dans les banlieues d'Izmir, de Suse ou Santa-Fé
В пригородах Измира, Сузы или Санта-Фе
Six milliards de pantins au bout de la lumière
Шесть миллиардов тряпок на краю света
Qui se mettent à rêver d′un nouvel univers
Которые начинают мечтать о новой вселенной
Mais toi tu restes ailleurs dans un buzz immortel
Но ты остаешься в другом месте в Бессмертном шуме
À fabriquer des leurres en fleurs artificielles
Для изготовления искусственных цветочных приманок
Pour les mendiants qui prient les dieux et les chimères
Для нищих, молящихся богам и химерам
Les trafiquants d'espoir aux sorties des vestiaires
Торговцы надеждой на выходе из раздевалок
Je t'aime et je t′attends à l′ombre de mes rêves
Я люблю тебя и жду тебя в тени своей мечты
Je t'aime et je t′attends et le soleil se lève
Я люблю тебя и жду тебя, и солнце встает
Et le soleil
И солнце
Dans un rideau de feu
В огненной завесе
Dans les banlieues d'Auckland, de Cuzco ou Montreux
В пригородах Окленда, Куско или Монтре
Six milliards de fantômes qui cherchent la sortie
Шесть миллиардов призраков, ищущих выхода
Avec des sonotones et des cannes assorties
С соответствующими сонотонами и тростью
Mais toi tu viens d′ailleurs, d'une étrange spirale
Но ты пришел откуда-то еще, из какой-то странной спирали.
D′un maelström unique dans la brèche spatiale
Из уникального водоворота в пространственном разрыве
Avec autour du cou des cordes de piano
С вокруг шеи струнами для фортепиано
Et au poignet des clous pour taper le mambo
И на запястье гвозди, чтобы постучать по мамбо
Je t'aime et je t'attends à l′ombre de mes rêves
Я люблю тебя и жду тебя в тени своей мечты
Je t′aime et je t'attends et le soleil se lève
Я люблю тебя и жду тебя, и солнце встает
Et le soleil
И солнце
Dans son plasma féerique
В своей сказочной плазме
Dans les banlieues d′Hanoï, de Sfax ou de Munich
В пригороде Ханоя, Сфакса или Мюнхена
Six milliards de lépreux qui cherchent leur pitance
Шесть миллиардов прокаженных, ищущих свою жалость
Dans les rues de l'amour en suivant la cadence
На улицах любви, следуя ритму
Mais toi tu cherches ailleurs les spasmes élémentaires
Но ты ищешь в другом месте элементарные спазмы
Qui traduisent nos pensées comme on traduit Homère
Которые переводят наши мысли так же, как переводят Гомера
Et tu m′apprends les vers d'Anna Akhmatova
И ты научишь меня стихам Анны Ахматовой
Pendant que je te joue Cage à l′harmonica
Пока я играю с тобой в клетку на губной гармошке
Je t'aime et je t'attends à l′ombre de mes rêves
Я люблю тебя и жду тебя в тени своей мечты
Je t′aime et je t'attends et le soleil se lève
Я люблю тебя и жду тебя, и солнце встает
Et le soleil
И солнце
Ivre de ses vieux ors
Пьяный от своих старых золотых
Dans les banlieues d′Angkor, d'Oz ou d′Oulan Bator
В пригородах Ангкор, Оз или Улан-Батора
Six milliards de paumés levant la tête au ciel
Шесть миллиардов человек, поднявших головы к небу
Pour y chercher l'erreur dans un vol d′hirondelles
Чтобы найти ошибку в полете ласточек
Mais toi tu planes ailleurs sur des nuages flous
Но ты паришь где-то в другом месте на размытых облаках
Dans de faux arcs-en-ciel vibrant de sables mous
В фальшивых ярких радугах мягких Песков
Tu chantes des arias d'espoir universel
Ты поешь арии всеобщей надежды
Pour faire que le soleil se lève sur nos e-mails
Чтобы солнце встало над нашими электронными письмами
Je t'aime et je t′attends à l′ombre de mes rêves
Я люблю тебя и жду тебя в тени своей мечты
Je t'aime et je t′attends et le soleil se lève
Я люблю тебя и жду тебя, и солнце встает
Et le soleil
И солнце
Là-bas sur l'horizon
Там, на горизонте
Venant d′Héliopolis en jouant Hypérion
Из Гелиополиса, играя в Гипериона
Six milliards de groupies qui l'attendent hystériques
Шесть миллиардов поклонниц, ожидающих его в истерике
Dans le stade au jour J en brouillant la musique
На стадионе в День диджея, приглушая музыку
Mais toi tu squattes ailleurs dans un désert de pluie
Но ты сидишь на корточках где-то в пустыне дождя
En attendant les heures plus fraîches de la nuit
В ожидании более прохладных часов ночи
Et tu me fais danser là-haut sur ta colline
И ты заставляешь меня танцевать там, на твоем холме.
Dans ton souffle éthéré de douceurs féminines
В твоем эфирном дыхании женских сладостей.
Je t′aime et je te veux à l'ombre de mes rêves
Я люблю тебя и хочу, чтобы ты была в тени моей мечты
Je t'aime et je te veux et le soleil se lève
Я люблю тебя и хочу тебя, и солнце встает





Writer(s): Hubert-felix Gerard Thiefaine, Vincent Delaleu


Attention! Feel free to leave feedback.