Hubert-Félix Thiéfaine - La fille du coupeur de joints (Live '78 (bootleg)) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - La fille du coupeur de joints (Live '78 (bootleg))




La fille du coupeur de joints (Live '78 (bootleg))
Дочь косячника (Live '78 (бутлег))
Elle descendait de la montagne
Она спускалась с горы,
Sur un chariot chargé de paille
На телеге, полной соломы,
Sur un chariot chargé de foin
На телеге, полной сена,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника.
Elle descendait de la montagne
Она спускалась с горы,
En chantant une chanson paillarde
Напевая похабную песенку,
Une chanson de collégien
Песенку школяра,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника.
Mais nous on était cinq chômeurs
А нас было пятеро безработных,
A s'lamenter sur not'malheur
Оплакивающих свою беду,
En se disant qu'on se taperait bien
И думающих, что неплохо бы нам,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника.
Elle descendait de la montagne
Она спускалась с горы,
V'là qu'elle nous voit vers les murailles
Вдруг видит нас у стены,
Et qu'elle nous fait: coucou les gens!
И кричит нам: привет, ребята!
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника.
Ben, v'là qu'elle nous prend par la taille
Ну, она нас за талию берет,
Pis qu'elle nous emmène sur sa paille
И на свою солому ведет,
Elle nous fait le coup du zeppelin
Устраивает нам "цеппелин",
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника.
Ben nous on était cinq chômeurs
А нас было пятеро безработных,
A s'payer une tranche de bonheur
Получающих свою долю счастья,
Une tranche de tagada tsoin-tsoin
Долю тагада цойн-цойн,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника.
Quand on eut passé la ferraille
Когда мы миновали металлолом,
Elle nous fit fumer de sa paille
Она дала нам покурить своей соломы,
Sacré bon dieu que c'était bien
Святой боже, как это было хорошо,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника.
Plus question d'chercher du travail
Больше не было речи о поисках работы,
On pédalait dans les nuages
Мы парили в облаках,
Au milieu des petits lapins
Среди маленьких кроликов,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника.
Elle descendait de la montagne
Она спускалась с горы,
En chantant une chanson paillarde
Напевая похабную песенку,
Une chanson de collégien
Песенку школяра,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника.





Writer(s): HUBERT THIEFAINE, ANTOINE CARBONARE


Attention! Feel free to leave feedback.