Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - La fille du coupeur de joints (Live '78 (bootleg))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille du coupeur de joints (Live '78 (bootleg))
Дочь косячника (Live '78 (бутлег))
Elle
descendait
de
la
montagne
Она
спускалась
с
горы,
Sur
un
chariot
chargé
de
paille
На
телеге,
полной
соломы,
Sur
un
chariot
chargé
de
foin
На
телеге,
полной
сена,
La
fille
du
coupeur
de
joints
Дочь
косячника,
La
fille
du
coupeur
de
joints
Дочь
косячника.
Elle
descendait
de
la
montagne
Она
спускалась
с
горы,
En
chantant
une
chanson
paillarde
Напевая
похабную
песенку,
Une
chanson
de
collégien
Песенку
школяра,
La
fille
du
coupeur
de
joints
Дочь
косячника,
La
fille
du
coupeur
de
joints
Дочь
косячника.
Mais
nous
on
était
cinq
chômeurs
А
нас
было
пятеро
безработных,
A
s'lamenter
sur
not'malheur
Оплакивающих
свою
беду,
En
se
disant
qu'on
se
taperait
bien
И
думающих,
что
неплохо
бы
нам,
La
fille
du
coupeur
de
joints
Дочь
косячника,
La
fille
du
coupeur
de
joints
Дочь
косячника.
Elle
descendait
de
la
montagne
Она
спускалась
с
горы,
V'là
qu'elle
nous
voit
vers
les
murailles
Вдруг
видит
нас
у
стены,
Et
qu'elle
nous
fait:
coucou
les
gens!
И
кричит
нам:
привет,
ребята!
La
fille
du
coupeur
de
joints
Дочь
косячника,
La
fille
du
coupeur
de
joints
Дочь
косячника.
Ben,
v'là
qu'elle
nous
prend
par
la
taille
Ну,
она
нас
за
талию
берет,
Pis
qu'elle
nous
emmène
sur
sa
paille
И
на
свою
солому
ведет,
Elle
nous
fait
le
coup
du
zeppelin
Устраивает
нам
"цеппелин",
La
fille
du
coupeur
de
joints
Дочь
косячника,
La
fille
du
coupeur
de
joints
Дочь
косячника.
Ben
nous
on
était
cinq
chômeurs
А
нас
было
пятеро
безработных,
A
s'payer
une
tranche
de
bonheur
Получающих
свою
долю
счастья,
Une
tranche
de
tagada
tsoin-tsoin
Долю
тагада
цойн-цойн,
La
fille
du
coupeur
de
joints
Дочь
косячника,
La
fille
du
coupeur
de
joints
Дочь
косячника.
Quand
on
eut
passé
la
ferraille
Когда
мы
миновали
металлолом,
Elle
nous
fit
fumer
de
sa
paille
Она
дала
нам
покурить
своей
соломы,
Sacré
bon
dieu
que
c'était
bien
Святой
боже,
как
это
было
хорошо,
La
fille
du
coupeur
de
joints
Дочь
косячника,
La
fille
du
coupeur
de
joints
Дочь
косячника.
Plus
question
d'chercher
du
travail
Больше
не
было
речи
о
поисках
работы,
On
pédalait
dans
les
nuages
Мы
парили
в
облаках,
Au
milieu
des
petits
lapins
Среди
маленьких
кроликов,
La
fille
du
coupeur
de
joints
Дочь
косячника,
La
fille
du
coupeur
de
joints
Дочь
косячника.
Elle
descendait
de
la
montagne
Она
спускалась
с
горы,
En
chantant
une
chanson
paillarde
Напевая
похабную
песенку,
Une
chanson
de
collégien
Песенку
школяра,
La
fille
du
coupeur
de
joints
Дочь
косячника,
La
fille
du
coupeur
de
joints
Дочь
косячника.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HUBERT THIEFAINE, ANTOINE CARBONARE
Attention! Feel free to leave feedback.