Hubert-Félix Thiéfaine - La ruelle des morts (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - La ruelle des morts (Live)




La ruelle des morts (Live)
Переулок мёртвых (Live)
Avec nos bidons en fer blanc on descendait chercher le lait
С нашими жестяными бидонами мы спускались за молоком
à la ferme au soleil couchant dans l′odeur des soirs de Juillet
на ферму на закатном солнце, в аромате июльских вечеров.
On avait l'âge des confitures, des billes & des îles au trésor
Нам был возраст варенья, шариков и островов сокровищ,
Et l′on allait cueillir les mûres en bas...
И мы шли собирать ежевику внизу...
Dans la ruelle des morts
В переулке мёртвых.
On nous disait que Barbe Rousse avait ici sa garnison
Нам говорили, что Рыжая Борода разместил здесь свой гарнизон,
Et que dans ce coin de cambrousse il avait vaincu des dragons
И что в этом глухом уголке он победил драконов.
On avait l'âge de nos fêlures et l'on était Conquistadors
Нам был возраст наших первых разочарований, и мы были конкистадорами,
On déterrait casques et fémurs en bas...
Мы откапывали шлемы и бедренные кости внизу...
Dans la ruelle des morts
В переулке мёртвых.
Dans la ruelle des morts
В переулке мёртвых.
On arrosait toutes nos victoires à grands coups de verre de Kéfir
Мы отмечали все наши победы большими стаканами кефира,
Ivres de joie & sans savoir on reprenait Mers El Kébir
Пьяные от радости и не ведая, что творим, мы повторяли Мерс-эль-Кебир.
Puis c′étaient nos chars en Dinky contre les tigres doryphores
Потом наши игрушечные танки сражались с колорадскими жуками,
Qui libéraient la French County en bas...
Которые освобождали Французский округ внизу...
Dans la ruelle des morts
В переулке мёртвых.
Que ne demeurent les Printemps à l′heure des sorties de l'école
О, если бы только весна вечно длилась в час, когда мы выходили из школы,
Quand les filles nous jouent leurs 16 ans pour une bouif de Royale Menthol
Когда девчонки разыгрывали нам свои 16 лет за сигарету Royale Menthol.
Je n′sais plus si c'était Françoise, Martine Claudine ou Marie-Laure
Я уже не помню, была ли это Франсуаза, Мартина, Клодин или Мари-Лор,
Qui nous f′saient goûter leurs framboises en bas...
Которые давали нам попробовать свою малину внизу...
Dans la ruelle des morts
В переулке мёртвых.
Dans la ruelle des morts
В переулке мёртвых.
Dans la ruelle des morts
В переулке мёртвых.
Que ne demeurent les automnes quand sonne l'heure de nos folies
О, если бы только осень вечно длилась, когда приходит время наших безумств.
J′ai comme un bourdon qui résonne au clocher de ma nostalgie
У меня словно гудит колокол на колокольне моей ностальгии.
Les enfants cueillent des immortelles, des chrysanthèmes, des boutons d'or
Дети собирают бессмертники, хризантемы, лютики.
Les deuils se ramassent à la pelle en bas...
Горе собирают лопатой внизу...
Dans la ruelle des morts
В переулке мёртвых.
Dans la ruelle des morts
В переулке мёртвых.
Dans la ruelle des morts
В переулке мёртвых.





Writer(s): Pierre Lefeuvre, Hubert-felix Thiefaine, Jean Francois Peculier


Attention! Feel free to leave feedback.