Hubert-Félix Thiéfaine - Les filles du sud - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - Les filles du sud




Souvent je pense à toutes ces nuits
Часто я думаю обо всех этих ночах
j′ai tenté de m'engloutir
Где я пытался поглотить себя
Les yeux brûlés par l′insomnie
Глаза, обожженные бессонницей
Le corps ivre de se détruire
Пьяное тело разрушает себя
Dans mes notes d'un souterrain
В моих записках из подполья
Je repense à Svidrigaïlov
Я вспоминаю Свидригайлова
Les amants et les assassins
Любовники и убийцы
Ont souvent manqué d'un my love
Часто скучали по моей любви
Mais peu importe la sourate
Но не имеет значения Сура
Ce qui doit être dit est dit
То, что нужно сказать, сказано
Si j′dois m′écrouler sous une batte
Если мне придется рухнуть под битой
C'est pas la faute à je n′sais qui
Я не знаю, кто виноват.
Les seules qui pourront dire leur nom
Единственные, кто сможет назвать свое имя
Sur l'interphone des solitudes
На домофоне одиночек
Sont celles qui m′auront fait leur don
Те, кто принес бы мне свои подарки
Du regard noir des filles du sud
Черные глаза южных девушек
Elles ont la tristesse silencieuse
У них тихая печаль
Derrière la beauté d'un sourire
За красотой улыбки
Et puis se perdent en amoureuses
А потом теряются в любви
Devant l′idiot qui les fait rire
Перед идиотом, который заставляет их смеяться
Et soudain elles changent de décor
И вдруг они меняют обстановку
Elles deviennent l'ombre de leur lit
Они становятся тенью своей постели
Et je lis les lignes de leurs corps
И я читаю линии их тел
En en épousant les replis
Выйдя замуж за отступающих
Mais peu importe la sourate
Но не имеет значения Сура
Ce qui doit être dit est dit
То, что нужно сказать, сказано
Si j'dois m′écrouler sous une batte
Если мне придется рухнуть под битой
C′est pas la faute à je n'sais qui
Я не знаю, кто виноват.
Les seules qui pourront dire leur nom
Единственные, кто сможет назвать свое имя
Sur l′interphone des solitudes
На домофоне одиночек
Sont celles qui m'auront fait leur don
Те, кто принес бы мне свои подарки
Du regard noir des filles du sud
Черные глаза южных девушек
Plus tard la méditerranée
Позже Средиземноморье
Viendra troubler nos attitudes
Придет, чтобы нарушить наше отношение
Le vent laisse d′étranges traînées
Ветер оставляет странные следы
Sur les quais de nos certitudes
На причалах наших уверений
Mais la belle innamorata
Но прекрасная иннамората
Est une femme au corps allongé
Является женщиной с удлиненным телом
Entre le doute et son karma
Между сомнением и его кармой
Entre ses formes et sa pensée
Между его формами и его мышлением
Mais peu importe la sourate
Но не имеет значения Сура
Ce qui doit être dit est dit
То, что нужно сказать, сказано
Si j'dois m′écrouler sous une batte
Если мне придется рухнуть под битой
C'est pas la faute à je n'sais qui
Я не знаю, кто виноват.
Les seules qui pourront dire leur nom
Единственные, кто сможет назвать свое имя
Sur l′interphone des solitudes
На домофоне одиночек
Sont celles qui m′auront fait leur don
Те, кто принес бы мне свои подарки
Du regard noir des filles du sud
Черные глаза южных девушек
Mais peu importe la sourate
Но не имеет значения Сура
Ce qui doit être dit est dit
То, что нужно сказать, сказано
Si j'dois m′écrouler sous une batte
Если мне придется рухнуть под битой
C'est pas la faute à je n′sais qui
Я не знаю, кто виноват.
Les seules qui pourront dire leur nom
Единственные, кто сможет назвать свое имя
Sur l'interphone des solitudes
На домофоне одиночек
Sont celles qui m′auront fait leur don
Те, кто принес бы мне свои подарки
Du regard noir des filles du sud
Черные глаза южных девушек
Mais peu importe la sourate
Но не имеет значения Сура
Ce qui doit être dit est dit
То, что нужно сказать, сказано
Si j'dois m'écrouler sous une batte
Если мне придется рухнуть под битой
C′est pas la faute à je n′sais qui
Я не знаю, кто виноват.





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine


Attention! Feel free to leave feedback.