Hubert-Félix Thiéfaine - Sentiments Numériques Revisités - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - Sentiments Numériques Revisités




Quand les ombres du soir chevauchent sur la lande
Когда вечерние Тени скользят по болотам
Avec dans leurs passeports Sherwood ou Brocéliande
С их паспортами Шервуда или Брокелианда
Quand les elfes titubent sous l′alcool de sorgho
Когда эльфы шатаются под спиртным сорго
Dans les cercles succubes de la Lune en faisceaux
В суккубских кругах Луны в пучках
Quand les vents de minuit décoiffent les serments
Когда полуночные ветры нарушают клятвы
Des amants sous les aulnes d'un hôtel flamand
Любовники под ольхой фламандского отеля
Quand tes visions nocturnes t′empêchent de rêver
Когда твои ночные видения мешают тебе мечтать
Et couvrent ton sommeil d'un voile inachevé
И покрой свой сон незаконченной завесой
Je n'ai plus de mots assez durs
У меня больше нет достаточно жестких слов
Pour te dire que je t′aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
Quand les chauves-souris flirtent avec les rossignols
Когда летучие мыши флиртуют с соловьями
Dans les ruines d′un royaume mon crâne est mongol
В руинах королевства, где мой череп монгольский
Quand les syndicats brûlent nos rushes et nos démons
Когда профсоюзы сжигают наши порывы и демонов
Pour en finir avec le jugement des salauds
Чтобы покончить с осуждением ублюдков
Quand humpty dumpty jongle avec nos mots sans noms
Когда Шалтай-Болтай жонглирует нашими словами без имен
Dans le bourdonnement des câbles à haute tension
В жужжании высоковольтных кабелей
Quand tu m'offres épuisée sous l′oeil d'une opaline
Когда ты предлагаешь мне измученную под взглядом опалины
Les charmes vénéneux de tes fragrances intimes
Ядовитые прелести твоих интимных ароматов
Je n′ai plus de mots assez durs
У меня больше нет достаточно жестких слов
Pour te dire que je t'aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
Quand les théâtres antiques recèlent nos orgies
Когда в античных театрах проводятся наши оргии
Catal Hoyük airport, Manco Capac City
Аэропорт катал Хойюк, город Манко Капак
Quand nos murs se recouvrent de hiéroglyphes indiens
Когда наши стены покрываются индийскими иероглифами
Avec nos voix blafardes en feed back au matin
С нашими хриплыми голосами, возвращающимися к утру
Quand tes mangoustes viennent avaler mes couleuvres
Когда твои мангусты придут и проглотят мои яйца.
Dans ces nuits tropicales rugit le grand oeuvre
В эти тропические ночи, когда ревет великое дело
Quand l′ange anthropophage nous guide sur la colline
Когда ангел-антропофаг ведет нас по холму
Pour un nouveau festin de nos chairs androgynes
Для нового пиршества наших андрогинных плотей
Je n'ai plus de mots assez durs
У меня больше нет достаточно жестких слов
Pour te dire que je t'aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
Quand les clochards opposent la classe et l′infini
Когда бродяги противопоставляют класс и бесконечность
A la vulgarité glauque de la bourgeoisie
К отвратительной вульгарности буржуазии
Quand les valets de cour, plaideurs pusillanimes
Когда придворные лакеи, малодушные истцы
Encombrent de leurs voix nos silences et nos rimes
Их голоса загромождают наше молчание и наши рифмы
Quand aux détours d′un bar tu flingues aux lavabos
Когда на обходе бара ты бросаешься в умывальники
Quelque juge emportant ma tête sur un plateau
Какой-то судья унес мою голову на поднос
Quand tu branches les hélices de ma mémoire astrale
Когда ты соединяешь спирали моей астральной памяти
Sur les capteurs-influx de ta flamme initiale
На датчиках-приток твоего начального пламени
Je n'ai plus de mots assez durs
У меня больше нет достаточно жестких слов
Pour te dire que je t′aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
Quand les traces de Rorschach sur la tôle ondulée
Когда следы Роршаха на гофрированном листовом металле
Servent aux maîtres à tester l'autochtone humilié
Служат мастерам, чтобы испытать униженного аборигена
Quand sur la Moleskine des limousines en liesse
Когда на молескине ликуют лимузины
Ils en rient en fumant la mucho cojones
Они смеются над этим, куря мучо койонес
Quand les cris de l′amour croisent les crocs de la haine
Когда крики любви пересекаются с клыками ненависти
Dans l'encyclopédie des clameurs souterraines
В энциклопедии подземных воплей
Quand je rentre amoché, fatigué, dézingué
Когда я возвращаюсь домой измученным, усталым, расстроенным
En rêvant de mourir sur ton ventre mouillé
Мечтая умереть на своем мокром животе.
Je n′ai plus de mots assez durs
У меня больше нет достаточно жестких слов
Pour te dire que je t'aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
Quand dans la lumière sale d'un miroir tamisé
Когда в грязном свете тусклого зеркала
Tu croises l′oeil éphémère d′une salamandre ailée
Ты встречаешься с мимолетным взглядом крылатой саламандры
Quand dans les brumes étales de nos corps transparents
Когда в туманах наших прозрачных тел
Tu réveilles mes volcans lumineux du néant
Ты пробуждаешь мои яркие вулканы из небытия
Quand mes pensées confuses s'éclairent au magnésium
Когда мои запутанные мысли освещаются магнием
Sur les écrans-secrets de ton pandémonium
На экранах-секреты твоего столпотворения
Quand mes bougainvillés se mêlent aux herbes folles
Когда мои бугенвиллеи смешиваются с безумными травами
Dans ta chaleur biguine au crépuscule créole
В твоем теплом бигине в креольских сумерках
Je n′ai plus de mots assez durs
У меня больше нет достаточно жестких слов
Pour te dire que je t'aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
Quand les ombres du soir poursuivent sur la lande
Когда вечерние тени преследуют пустошь
Le flash des feux arrières d′une soucoupe volante
Вспышка задних фонарей летающей тарелки
Quand le soleil se brûle aux contours de tes reins
Когда солнце обжигает контуры твоих почек
Parmi les masques obscurs d'un carnaval romain
Среди темных масок римского карнавала
Quand l′ordre des humains nous sert dans son cocktail
Когда орден людей подает нам свой коктейль
5 milliards de versions différentes du réel
5 миллиардов разных версий реального
Quand tu pleures essoufflée au creux de ma poitrine
Когда ты плачешь, задыхаясь, в моей груди.
Avec les doux murmures des fréquences féminines
С нежным шепотом женских частот
Je n'ai plus de mots assez durs
У меня больше нет достаточно жестких слов
Pour te dire que je t'aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Antoine Carbonare, Serge Chauvin


Attention! Feel free to leave feedback.