Hubert-Félix Thiéfaine - Soleil cherche futur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - Soleil cherche futur




Hubert-Félix Thiéfaine
Юбер-Феликс Тьефен
713705 cherche futur
713705 ищет будущем
Paroles: Hubert-Félix Thiéfaine. musique: Claude Mairet "Soleil Cherche Futur"
Тексты Песен: Юбер-Феликс Тьефен. музыка: Клод Майре "Солнце ищет будущее"
L'infirmier de minuit distribue le cyanure
Полуночный санитар раздает цианид
Et demande a Noé si le charter est prêt.
И спроси Ноя, готов ли чартер.
"Oh mec il manque encore les ours et les clônures
"О, чувак, по-прежнему не хватает медведей и заборов
Mais les poux sont en rut, faut décoller pas vrai?"
Но вши в порядке, нужно взлететь, верно?"
Et les voila partis vers d'autres aventures,
И вот они отправились в другие приключения,
Vers les flèches ou les fleurs flashent avec la folie
К стрелкам или цветам, мелькающим с безумием
Et moi je reste assis les poumons dans la sciure
А я сижу с легкими в опилках.
A filer mes temps morts à la mélancolie.
Чтобы избавиться от моих тайм-аутов из-за меланхолии.
Soleil, soleil,
Солнце, солнце,
N'est ce pas merveilleux de se sentir piégé?
Разве не замечательно чувствовать себя в ловушке?
Paraît que mon sorcier m'attend à Chihuaha
Говорят, мой волшебник ждет меня в Чихуахе
Ou bien dans un clandé brumeux de Singapour
Или в Туманном подполье Сингапура
Mais je traîne les PMU avec ma gueule de bois
Но я таскаю PMU с моим похмельем
En rêvant que la barmaid viendra me causer d'amour
Мечтая, что барменша придет и полюбит меня.
Et je tombe sur l'autre chinetoque dans cette soute à proxos
И я натыкаюсь на другого китайца в этом грузовом отсеке в проксосе.
Qui me dit "Viens prendre un verre. Tu m'as l'air fatigué."
Который говорит мне: "Давай выпьем. Ты выглядишь усталым".
Laisse tomber ta cuti, devient ton mécano.
Брось свою кути, стань твоим механиком.
C'est depuis le début du monde que l'homme s'est déchiré.
С самого начала мира человек разрывался на части.
Soleil, soleil,
Солнце, солнце,
N'est ce pas merveilleux de se sentir piégé?
Разве не замечательно чувствовать себя в ловушке?
Adieu Gary Cooper, adieu Che Guevara.
Прощай, Гэри Купер, прощай, Че Гевара.
On se fait des idoles pour planquer nos moignons.
Мы становимся кумирами, чтобы прятать свои пни.
Maintenant le vent s'engouffre dans les nirvanas
Теперь ветер погружается в нирваны
Et nous sommes prisonniers de nos regards bidon.
И мы в плену наших фальшивых взглядов.
Les monstres galactiques projettent nos bégaiements
Галактические монстры проецируют наши заикания
Sur les murs de la sphère nous rêvons d'amour
На стенах сферы, где мы мечтаем о любви
Mais dans les souterrains, les rêveurs sont perdants.
Но в подполье мечтатели проигрывают.
Serions-nous condamnés à nous sentir trop lourds?
Будем ли мы обречены чувствовать себя слишком тяжелыми?
Soleil, soleil,
Солнце, солнце,
N'est ce pas merveilleux de se sentir piégé?
Разве не замечательно чувствовать себя в ловушке?





Writer(s): Hubert Thiefaine, Claude Mairet


Attention! Feel free to leave feedback.