Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - Syndrome albatros (Live)
Clown
masqué
décryptant
les
mystères
de
la
nuit
Клоун
в
маске
расшифровывает
тайны
ночи
Dans
les
troublants
miroirs
des
amours-commando
В
смутных
зеркалах
любви-коммандос
Tu
croises
des
regards
alourdis
par
l'oubli
Ты
встречаешь
взгляды,
отягощенные
забвением
Et
des
ombres
affolées
sous
la
terreur
des
mots
И
тени,
обезумевшие
от
ужаса
слов
Toi
qui
voulais
baiser
la
terre
dans
son
ghetto
Ты,
который
хотел
трахнуть
землю
в
ее
гетто
Tu
en
reviens
meurtri,
vidé
par
sa
violence
Ты
возвращаешься
ушибленный,
опустошенный
его
насилием.
Et
tu
fuis
ce
vieux
monstre
à
l'écaille
indigo
И
ты
убегаешь
от
этого
старого
монстра
с
чешуей
индиго.
Comme
on
fuit
les
cauchemars
souterrains
de
l'enfance
Как
мы
спасаемся
от
подземных
кошмаров
детства
De
crise
en
delirium,
de
fièvre
en
mélodrame
От
кризиса
в
делириуме,
от
лихорадки
в
мелодраме
Franchissant
la
frontière
aux
fresques
nécrophiles
Пересекая
границу
с
некрофильскими
фресками
Tu
cherches
dans
les
cercles
où
se
perdent
les
âmes
Ты
ищешь
в
кругах,
где
теряются
души
Les
amants
fous,
maudits,
couchés
sur
le
grésil
Безумные,
проклятые
любовники,
лежащие
на
мокром
снегу
Et
dans
le
froid
torride
des
heures
écartelées
И
в
жарком
холоде
разошедшихся
часов
Tu
retranscris
l'enfer
sur
la
braise
de
tes
gammes
Ты
снова
превращаешь
ад
на
угли
своих
диапазонов
Fier
de
ton
déshonneur
de
poète
estropié
Гордый
своим
бесчестьем
калеки
поэта
Tu
jouis
comme
un
phénix
ivre
mort
sous
les
flammes
Ты
наслаждаешься,
как
мертвый
пьяный
Феникс
под
пламенем
Puis
en
busard
blessé,
cerné
par
les
corbeaux
Затем
лунь
ранен,
окружила
вороны
Tu
remontes
vers
l'azur
flashant
de
mille
éclats
Ты
возвращаешься
в
лазурь,
сверкающую
тысячью
осколков
Et
malgré
les
brûlures
qui
t'écorchent
la
peau
И
несмотря
на
ожоги,
которые
царапают
твою
кожу
Tu
fixes
dans
les
brumes
Terra
Prohibida
Ты
смотришь
в
туманы
Terra
Prohibida
Doux
chaman
en
exil,
interdit
de
sabbat
Нежный
Шаман
в
изгнании,
запрет
на
шабаш
Tu
pressens
de
là-haut
les
fastes
à
venir
Ты
предчувствуешь
грядущее
Comme
cette
odeur
de
mort
qui
précède
les
combats
Как
тот
запах
смерти,
который
предшествует
боям
Et
marque
le
début
des
vocations
martyres
И
знаменует
начало
мученических
призваний
Mais
loin
de
ces
orages,
vibrant
de
solitude
Но
вдали
от
этих
грозы,
вибрируя
от
одиночества
T'inventes
un
labyrinthe
aux
couleurs
d'arc-en-ciel
Ты
придумываешь
лабиринт
с
цветами
радуги.
Et
tu
t'en
vas
couler
tes
flots
d'incertitude
И
ты
утонешь
в
своих
потоках
неопределенности.
Dans
la
bleue
transparence
d'un
soleil
torrentiel
В
прозрачной
синеве
проливного
солнца
Vois
la
fille
océane
des
vagues
providentielles
Увидь
океанскую
девушку
из
Провиденциальных
волн
Qui
t'appelle
dans
le
vert
des
cathédrales
marines
Кто
зовет
тебя
в
зелень
морских
соборов
C'est
une
fille
albatros,
ta
petite
soeur
jumelle
Это
Альбатрос,
твоя
младшая
сестра-близнец.
Qui
t'appelle
et
te
veut
dans
son
rêve
androgyne
Кто
зовет
тебя
и
хочет
тебя
в
своем
андрогинном
сне
Vois
la
fille
océane
des
vagues
providentielles
Увидь
океанскую
девушку
из
Провиденциальных
волн
Qui
t'appelle
dans
le
vert
des
cathédrales
marines
Кто
зовет
тебя
в
зелень
морских
соборов
C'est
une
fille
albatros,
ta
petite
soeur
jumelle
Это
Альбатрос,
твоя
младшая
сестра-близнец.
Qui
t'appelle
et
te
veut
dans
son
rêve
androgyne
Кто
зовет
тебя
и
хочет
тебя
в
своем
андрогинном
сне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CLAUDE MAIRET, Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, Claude MAIRET, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE
Attention! Feel free to leave feedback.