Hubert-Félix Thiéfaine - série de 7 rêves en crash position - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - série de 7 rêves en crash position




série de 7 rêves en crash position
Серия из 7 снов в аварийной позе
Corbeaux neuro-taxi
Нейро-такси вороны
Fixés au Stabilo
Закреплены маркером
Sur l′écran confetti
На экране конфетти
Des cauchemars-vidéo
Видео-кошмары
Parfums d'ombres peyotl
Ароматы теней пейота
Au fond des catacombes
В глубине катакомб
Avec ces bruits de bottes
С этими звуками ботинок,
Qui marchent sur ma tombe
Что топчут мою могилу.
Mais que devient le rêveur
Но что же станет с мечтателем,
Quand le rêve est fini?
Когда сон окончен, милая?
L′ange exterminateur
Ангел-истребитель
Dans une vieille Mercury
В старом Меркури
Joue du ventilateur
Играет вентилятором
Devant la nurserie
Перед детской.
Emballages de MacDo
Упаковки Макдональдса,
Boîtes de bière écrasées
Разбитые пивные банки
Aux limites du ghetto
На границе гетто,
Sur le parking brûlé
На сгоревшей парковке.
Mais que devient le rêveur
Но что же станет с мечтателем,
Quand le rêve est fini?
Когда сон окончен, милая?
Clavier bien tempéré
Хорошо темперированный клавир,
Mais voppo taciturne
Но молчаливый мент,
Couleur d'homme écorché
Цвета ободранной кожи,
Sur les murs de sa turne
На стенах своей тюрьмы.
Yellow cake nauséeux
Тошнотворный урановый концентрат,
Reniflant le nabab
Вдыхая запах богача,
Aux carrefours charogneux
На падальных перекрестках,
pourrissent les macchabées
Где гниют мертвецы.
Mais que devient le rêveur
Но что же станет с мечтателем,
Quand le rêve est fini?
Когда сон окончен, милая?
Les jambes des meufs qui montent
Ноги девок, поднимающиеся
Jusqu'à l′extrême douleur
До крайней боли,
Des vestiges de la honte
Остатки стыда,
Aux moisissures du coeur
В плесени сердца.
Nostalgie suicidaire
Суицидальная ностальгия
De ceux qui n′ont plus l'âge
Тех, кому уже не по возрасту
De mourir à l′envers
Умирать задом наперед
Sur un porte-bagages
На багажнике.
Mais que devient le rêveur
Но что же станет с мечтателем,
Quand le rêve est fini?
Когда сон окончен, милая?
La fille du cosmonaute
Дочь космонавта
Explore le terrain vague
Исследует пустырь
Autour du Noah's boat
Вокруг Ноева ковчега
Avec un doggy bag
С пакетом еды на вынос.
Son perfecto trop lourd
Её слишком тяжелая косуха
Sur sa robe de mariée
На свадебном платье,
Dans le ronflement sourd
В глухом гуле
De l′air conditionné
Кондиционера.
Mais que devient le rêveur
Но что же станет с мечтателем,
Quand le rêve est fini?
Когда сон окончен, милая?
L'opéra cristallin
Хрустальная опера
Du choeur des crânes rasés
Хора бритых черепов,
Piloté par un chien
Управляемая собакой,
Aveugle et déjanté
Слепой и безумной.
Délatte au nunchaku
Разбивает нунчаками
Mes gravures de Dürer
Мои гравюры Дюрера,
Pendant que je mets les bouts
Пока я сматываюсь
Dans un cercueil à fleurs
В цветочном гробу.
Mais que devient le rêveur
Но что же станет с мечтателем,
Quand le rêve est fini?
Когда сон окончен, милая?
Amants numérotés
Пронумерованные любовники
De 0 à 104
От 0 до 104,
Coeurs polymérisés
Полимеризованные сердца
En relief écarlate
В алом рельефе.
Mycoses et staphylomes
Грибки и стафиломы
Dans le barrelhouse
В барельхаусе,
la danse du fantôme
Где танец призрака
Dégénère en partouze
Вырождается в оргию.
Mais que devient le rêveur
Но что же станет с мечтателем,
Quand le rêve est fini?
Когда сон окончен, милая?
Les dandies androgynes
Андрогинные денди,
Les putains somptueuses
Роскошные шлюхи,
Les Vénus callipyges
Ягодичные Венеры,
Les chiennes voluptueuses
Сладострастные сучки,
Les fleurs de Tijuana
Цветы Тихуаны
Sur fonds d′oeil ecchymose
На фоне синяков,
Et les secrétariats
И государственные секретариаты
D'état aux maisons closes
В борделях.
Mais que devient le rêveur
Но что же станет с мечтателем,
Quand le rêve est fini?
Когда сон окончен, милая?





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Patrice Marzin


Attention! Feel free to leave feedback.