Hubert-Félix Thiéfaine - Toboggan (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - Toboggan (Live)




Toboggan (Live)
Горка (Live)
Trafiquant de réminiscences
Торговец воспоминаниями,
Volées à des foules amnésiques
Украденными у толп забывчивых,
J'ai longtemps laissé ma conscience
Я долго позволял своей совести
Vagabonder sur sa musique
Бродить под их музыку.
Les vents violents venus des villes
Сильные ветра, пришедшие из городов,
M'entraînent au cœur d'un ouragan
Увлекают меня в сердце урагана,
Et déjà je suis dans la file
И я уже стою в очереди,
Qui conduit vers le toboggan
Ведущей к горке.
Qui conduit vers le toboggan
Ведущей к горке.
Je me souviens d'étoiles filantes
Я помню падающие звезды,
Distordues dans les galaxies
Искаженные в галактиках,
D'où j'appelais l'horloge parlante
Откуда я звонил говорящим часам,
Pour avoir de la compagnie
Чтобы не быть одному.
Les feux de mes nuits éphémères
Огни моих эфемерных ночей
Tracent un point d'orgue sur mon chant
Чертили финальный аккорд моей песни.
Je n'suis qu'un escroc solitaire
Я всего лишь одинокий мошенник,
Un truand qui blanchit du vent
Аферист, отмывающий ветер.
Qui blanchit des mots et du vent
Отмывающий слова и ветер.
Inutile, absurde et tremblant
Бесполезный, абсурдный и дрожащий,
Dans l'ordre d'un destin troublant
Во власти тревожной судьбы,
J'écoute le souffle de l'instant
Я слушаю дыхание мгновения
Et l'accélération du temps
И ускорение времени
Là-bas devant le toboggan
Там, перед горкой.
Là-bas devant le toboggan
Там, перед горкой.
Poursuivi par des vieilles rengaines
Преследуемый старыми напевами,
Des mots d'amour des mails transis
Словами любви из замерзших писем,
J'abandonne à la faune urbaine
Я отдаю городской фауне
Les garanties de ma survie
Гарантии моего выживания.
Les vents violents venus d'ailleurs
Сильные ветра, пришедшие издалека,
Soufflent et sifflent en se lamentant
Дуют и свистят, стеная,
Et maint'nant devrais-je avoir peur
И теперь должен ли я бояться
Et fuir devant le toboggan?
И бежать от горки?
Et fuir devant le toboggan?
И бежать от горки?





Writer(s): Hubert-Félix THIEFAINE, CHRISTOPHER BOARD, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE, Christopher BOARD


Attention! Feel free to leave feedback.