Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - Une fille au Rhesus négatif
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une fille au Rhesus négatif
Девушка с отрицательным резус-фактором
Je
me
souviens
de
toi
dans
ces
années
obscures
Я
помню
тебя
в
те
мрачные
годы,
Où
tu
te
promenais
avec
un
rat
en
laisse
Когда
ты
гуляла
с
крысой
на
поводке.
Les
cafards
te
disaient:
l'amour
vient
du
futur
Тараканы
говорили
тебе:
любовь
приходит
из
будущего,
Et
te
laissaient
leurs
croix
comme
on
laisse
une
adresse
И
оставляли
тебе
свои
крестики,
как
оставляют
адрес.
Maintenant
tu
me
regardes
avec
les
yeux
flétris
Теперь
ты
смотришь
на
меня
увядшими
глазами,
Bouffés
par
la
machine
à
plastiquer
les
rêves
Съеденными
машиной
по
производству
пластиковых
грёз.
Tu
me
tends
ton
ticket
pour
la
foire
aux
zombies
Ты
протягиваешь
мне
билет
на
ярмарку
зомби
Et
m'invites
à
trinquer
au
doomsday
qui
se
lève
И
приглашаешь
выпить
за
наступающий
конец
света.
Lové
sur
ton
ventre
le
bébé
s'ouvre
les
veines
Устроившись
на
твоём
животе,
младенец
вскрывает
себе
вены,
Et
tu
me
demandes
s'il
a
bien
pris
sa
dose
И
ты
спрашиваешь
меня,
принял
ли
он
свою
дозу.
Nous
sommes
de
vieux
enfants
traînant
nos
écorchures
Мы
– старые
дети,
волочащие
свои
ссадины
A
travers
les
décors
jaunis
d'un
vieux
cartoon
Сквозь
пожелтевшие
декорации
старого
мультфильма.
Nous
marchons
sur
Berlin
en
gobant
nos
oeufs
durs
Мы
шагаем
по
Берлину,
глотая
варёные
яйца,
Et
nous
sommes
à
Paris
victimes
d'un
baby-boom
И
мы
в
Париже,
жертвы
бэби-бума.
Nous
n'sommes
que
les
fantasmes
fous
d'un
computer
Мы
всего
лишь
безумные
фантазии
компьютера
Avec
son
oeil
grinçant
fouillant
dans
nos
cerveaux
С
его
скрипучим
глазом,
роющимся
в
наших
мозгах.
Dans
la
fluorescence
bleutée
de
son
scanner
В
голубоватой
флуоресценции
его
сканера
Je
regarde
l'aiguille
s'enfoncer
dans
ta
peau
Я
смотрю,
как
игла
вонзается
в
твою
кожу.
Lové
sur
ton
ventre
le
bébé
s'ouvre
les
veines
Устроившись
на
твоём
животе,
младенец
вскрывает
себе
вены.
Les
mômes
de
ton
quartier
se
déguisent
en
momies
Детишки
из
твоего
квартала
наряжаются
мумиями.
Un
aigle
lentement
tourne
autour
de
ta
chambre
Орёл
медленно
кружит
над
твоей
комнатой.
Les
assassins
défilent
en
levant
leurs
képis
Убийцы
маршируют,
поднимая
свои
кепи.
Les
bébés
tombent
du
lit
en
lisant
Mein
Kampf
Младенцы
падают
с
кроватки,
читая
«Майн
Кампф».
Love...
Oh
love
Любовь...
О,
любовь!
Hier
je
t'aimerai
de
mon
amour
taxi
Вчера
я
любил
тебя
своей
любовью-такси,
Hier
je
t'aimerai
de
mon
amour
tocsin
Вчера
я
любил
тебя
своей
любовью-набатом,
Hier
je
t'aimerai
dans
un
bar
à
minuit
Вчера
я
любил
тебя
в
баре
в
полночь,
Des
soirs
où
la
tendresse
fait
plus
bander
les
chiens
В
те
вечера,
когда
нежность
сильнее
возбуждает
собак.
Love...
Oh
love
Любовь...
О,
любовь!
Les
ambulances
attendent
le
long
des
terrains
vagues
Скорые
помощи
ждут
вдоль
пустырей.
Les
réverbères
s'allument
au
fond
des
catacombes
Фонари
зажигаются
в
глубине
катакомб.
Les
bulldozers
préparent
l'autoroute
pour
le
stade
Бульдозеры
готовят
дорогу
к
стадиону.
Dois-je
me
faire
installer
le
téléphone
sur
ta
tombe?
Должен
ли
я
установить
телефон
на
твоей
могиле?
Lové
sur
ton
ventre
le
bébé
s'ouvre
les
veines
Устроившись
на
твоём
животе,
младенец
вскрывает
себе
вены,
Et
tu
me
demandes
s'il
a
bien
pris
sa
dose
И
ты
спрашиваешь
меня,
принял
ли
он
свою
дозу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
Attention! Feel free to leave feedback.