Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - Vendôme Gardénal Snack
Tu
traînes
dans
mes
nuits
comme
on
traîne
à
la
messe
Ты
тусуешься
в
моих
ночах,
как
мы
тусуемся
на
мессе.
Quand
on
n′a
plus
la
foi
et
qu'on
ne
le
sait
pas
Когда
у
нас
больше
нет
веры
и
мы
этого
не
знаем
Quand
on
traîne
les
genoux
aux
pieds
d′une
prêtresse
Когда
ты
подтягиваешь
колени
к
ногам
жрицы
À
résoudre
une
énigme
qui
n'existe
pas
Разгадать
загадку,
которой
не
существует
Et
tu
lèves
les
yeux
quand
passent
les
cigognes
И
ты
поднимаешь
глаза,
когда
аисты
проходят
мимо.
Qui
vendent
la
tendresse
le
soir
au
marché
noir.
Которые
продают
нежности
по
вечерам
на
черном
рынке.
Dans
la
rue
des
travelos,
t'as
rencontré
guignol
На
улице
тревелос
ты
встретил
гиньоля.
Qui
s′était
déguisé
en
poète
illusoire...
Который
маскировался
под
иллюзорного
поэта...
Je
t′autorise
à
me
jeter.
Je
t'autorise
à
me
jeter.
Я
разрешаю
тебе
бросить
меня.
Я
разрешаю
тебе
бросить
меня.
Tu
traînes
ton
ennui
dans
les
rues
de
l′errance
Ты
тащишь
свою
скуку
по
улицам
странствий
Et
tu
serres
les
poings
au
fond
de
tes
envies
И
ты
сжимаешь
кулаки
до
глубины
души
в
своих
желаниях.
Quand
la
ville
dégueule
son
trop-plein
d'impuissance
Когда
город
пропитывается
своим
избытком
бессилия
Et
nous
jette
trois
sous
d′espoir
et
d'infini.
И
бросает
нам
три
цента
надежды
и
бесконечности.
Je
laisse
derrière
toi
des
mégots
de
Boyards
Я
оставляю
за
тобой
боярские
окурки
Le
cri
d′une
chanson
et
des
bouteilles
vides
Крик
песни
и
пустые
бутылки
Au
hasard
de
ma
route
entre
deux
quais
de
gare.
Случайно
на
моем
пути
между
двумя
вокзальными
доками.
Je
ne
fais
que
passer,
je
n'aurai
pas
de
rides...
Я
просто
прохожу
мимо,
у
меня
не
будет
морщин...
Je
t'autorise
à
me
jeter.
Je
t′autorise
à
me
jeter.
Я
разрешаю
тебе
бросить
меня.
Я
разрешаю
тебе
бросить
меня.
Du
fond
de
ton
exil,
tu
vois
des
processions
Из
глубины
своего
изгнания
ты
видишь
процессии
De
chiens
à
demi
fous
qu′on
relègue
à
la
mort.
Полусумасшедшие
псы,
которых
предают
смерти.
Tu
vois
des
cathédrales
qui
affichent
mon
nom
Ты
видишь
соборы,
на
которых
написано
мое
имя.
Pour
un
dernier
concert
à
l'envers
du
décor.
Последний
концерт
за
кулисами.
Tu
vois
les
échafauds
qui
tranchent
l′innocence
Ты
видишь
эшафоты,
которые
режут
невинность.
Et
répandent
la
vie
à
trois
mètres
sous
terre
И
распространяют
жизнь
на
трех
метрах
под
землей
Où
l'on
voudrait
aller
quand
on
a
joué
sa
chance
Куда
бы
мы
хотели
пойти,
когда
сыграли
свою
удачу
Et
qu′on
reste
K.O.
la
gueule
au
fond
d'un
verre...
И
пусть
мы
останемся
на
дне
бокала...
Je
t′autorise
à
me
jeter.
Je
t'autorise
à
me
jeter.
Я
разрешаю
тебе
бросить
меня.
Я
разрешаю
тебе
бросить
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Antoine Carbonare
Attention! Feel free to leave feedback.