Hubert-Félix Thiéfaine - Whiskeuses Images Again (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - Whiskeuses Images Again (Live)




Vieille copie du terrin-terreur
Старая копия землянина-террора
Tirée au ronéochibreur,
Тянут на ронеокибратор,
Souvent j′aim'rais faire fonctionner
Часто мне нравится заставлять работать
La génération spontanée.
Самопроизвольное зарождение.
Comme un pou dans une cage en feu
Как вошь в горящей клетке.
J′télégraphie mon code foireux.
Я телеграфирую свой испорченный код.
Attention traversée d'engins
Осторожно обход снаряжения
Sur Livre des morts européens.
По Книге мертвых европейцев.
Bloody man ah ah...
Кровавый человек а-а-а...
Fatigué des drapeaux en berne
Устали от флагов в Берне
J'm′amuse à quitter la caverne,
Мне весело покидать пещеру.,
À voir si l′on danse en éveil
Посмотреть, танцуем ли мы наяву
Dans les particules du soleil
В частицах солнца
Mais j'atterris sur des cols durs
Но я приземляюсь на жесткие воротники
Au pied de la Mangeuse d′ordures,
У подножия Пожирателя мусора,
Le cul poisseux dans l'caniveau
Жирная задница в сточной канаве
À baiser mon portemanteau.
Поцелуй мою вешалку.
Bloody man ah ah...
Кровавый человек а-а-а...
toi l′animal futurien,
Эй, ты, животное будущего,
Toi qu'as bien connu les Martiens,
Тебя хорошо знали марсиане.,
T′as p'têt' l′horaire des boute-en-train.
У тебя есть расписание встреч на поездах.
À quelle heure passe le prochain bar,
Во сколько проходит следующий бар,
Que j′ paie une bière à mon clébard?
Что я плачу пиво, на мой дурак?
Certaines nuits, j'imagine l′exit
Иногда ночью я представляю себе выход
Du labyrinthe dans le transit
Из лабиринта в пути
De 40 milliards de couleurs
40 млрд. цветов
Se r'niflant avec l′Åâ il du cÅâ ur,
Отдыхая с самим собой из-за этого.,
Mais j' me réveille déglingué
Но я просыпаюсь опустошенным.
Avec un casque sur le nez
Со шлемом на носу
Et j′ai beau raccorder les fils,
И я хорошо подключил провода,
J'traîne une vieille caisse marquée fragile.
Я тащу старый хрупкий ящик с маркировкой.
Bloody man ah ah... fragile.
Чертов человек ах-ах ... хрупкий.
Bloody man.
Чертов человек.





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet


Attention! Feel free to leave feedback.