Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RUNNIN INTO PROBLEMS
СТОЛКНОВЕНИЕ С ПРОБЛЕМАМИ
See
everytime
I
tried
to
run
away
Видишь,
каждый
раз,
когда
я
пытался
убежать,
A
new
problem
started
heading
my
way
Новая
проблема
начинала
вставать
на
моем
пути.
So
I
just
gotta
get
up
and
go
Поэтому
мне
просто
нужно
встать
и
идти,
Run
from
my
problems
and
blindly
hope
Бежать
от
своих
проблем
и
слепо
надеяться,
That
all
of
my
struggles
can
be
ran
away
from
Что
от
всех
моих
трудностей
можно
убежать,
Still
hoping
maybe
I
can
be
someone
Все
еще
надеюсь,
что
однажды
я
смогу
стать
кем-то.
Just
gimme
one
more
sec
imma
get
outta
your
hair
Дай
мне
еще
секунду,
я
уберусь
с
глаз
долой,
Of
this
quaint
little
town,
Hubert
H
is
the
mayor
Из
этого
милого
городка,
где
мэр
- Hubert
H.
The
town
is
called
'dependancy'
and
you
the
population
Город
называется
"зависимость",
и
ты
- его
население,
You
the
only
person
in
my
little
nation
Ты
единственный
человек
в
моей
маленькой
стране.
I
thought
I
was
okay
on
my
own
Я
думал,
что
я
в
порядке
сам
по
себе,
Guess
not
Но,
кажется,
нет.
You
came
into
my
life
Ты
вошла
в
мою
жизнь,
Now
I
cannot
get
enough
И
теперь
я
не
могу
насытиться.
You're
like
a
constant
high
Ты
как
постоянный
кайф,
But
please
don't
go
away
Но,
пожалуйста,
не
уходи,
Please
don't
make
me
say
"goodbye"
Пожалуйста,
не
заставляй
меня
говорить
"прощай",
For
a
little
longer,
just
stay
Останься
еще
ненадолго.
Cause
I'm
runnin'
into
problems
Потому
что
я
сталкиваюсь
с
проблемами,
Yeah
I'm
runnin'
into
problems
Да,
я
сталкиваюсь
с
проблемами,
Runnin'
into
problems
Сталкиваюсь
с
проблемами,
I'm
looking
90,
180,
360,
540
Я
смотрю
на
90,
180,
360,
540
Degrees
around
my
head,
I
might
just
lose
it
Градусов
вокруг
своей
головы,
я
могу
просто
свихнуться.
Oh
lordy,
I
fucked
up
О
боже,
я
облажался,
I
messed
up
half
of
my
lines
Я
испортил
половину
своих
строк,
It's
a
damn
good
thing
I
don't
do
this
shit
full
time
Хорошо,
что
я
не
занимаюсь
этим
дерьмом
полный
рабочий
день.
I'm
the
saddest
god
damn
excuse
for
a
producer
Я
самое
грустное
чертово
оправдание
для
продюсера,
These
stupid
ass
jokes
and
lines
are
just
excuses
for
Эти
тупые
шутки
и
строки
- всего
лишь
отговорки,
Me
to
do
what
I
love
Чтобы
я
мог
делать
то,
что
люблю.
May
not
be
going
anywhere,
but
shit
Может
быть,
я
никуда
не
иду,
но,
черт
возьми,
At
least
I'm
having
fun
По
крайней
мере,
я
получаю
удовольствие.
And
I'm
not
sure
how
many
people
I'll
ever
reach
with
my
music,
or
anything
I
do,
really
И
я
не
уверен,
скольких
людей
я
когда-нибудь
смогу
достичь
своей
музыкой
или
чем-то
еще,
что
я
делаю,
на
самом
деле,
But
I
hope
that
one
day
I
can
create
something
meaningful
that
can
make
someone
feel
Something
Но
я
надеюсь,
что
однажды
я
смогу
создать
что-то
значимое,
что
заставит
кого-то
что-то
почувствовать.
And
if
I've
made
at
least
one
person
enjoy
my
music,
then
I've
completed
my
mission
И
если
я
заставил
хотя
бы
одного
человека
насладиться
моей
музыкой,
то
я
выполнил
свою
миссию.
Runnin'
(Yeah,
oh)
Бегу
(Да,
оу),
Runnin'
into
problems
Сталкиваюсь
с
проблемами,
Runnin'
into
problems
Сталкиваюсь
с
проблемами,
Runnin'
into
problems
(Yeah,
oh)
Сталкиваюсь
с
проблемами
(Да,
оу).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert Hoffler
Attention! Feel free to leave feedback.