Lyrics and translation Hubert Kah - So Many People - Backdoor Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Many People - Backdoor Mix
Так много людей - Backdoor Mix
OCTOBER
26,
1988
26
ОКТЯБРЯ
1988
ГОДА
IN
THE
HEADLINES:
В
ЗАГОЛОВКАХ:
CHAD
WAR
NEW
OFFENSIVE
НОВАЯ
ВОЛНА
ВОЙНЫ
В
ЧАДЕ
MORE
THAN
300
PEOPLE
KILLED
БОЛЕЕ
300
ЧЕЛОВЕК
УБИТЫ
IRA
CLAIMS
POLICE
KILLING
ИРА
ЗАЯВЛЯЕТ
ОБ
УБИЙСТВЕ
ПОЛИЦЕЙСКИХ
So
many
people
die,
I've
got
a
dream
they
lived
under
the
sun
Так
много
людей
умирает,
моя
мечта
— чтобы
они
жили
под
солнцем,
So
many
people,
so
little
time
to
reveal
Так
много
людей,
так
мало
времени,
чтобы
раскрыть,
So
many
people
die,
I've
got
a
dream
they
lived
under
the
sun
Так
много
людей
умирает,
моя
мечта
— чтобы
они
жили
под
солнцем,
In
so
many
numbers,
so
little
time
to
reveal
what
they've
done
В
таком
множестве,
так
мало
времени,
чтобы
раскрыть,
что
они
сделали.
Kissing
the
time
bomb,
private
war
Целуя
бомбу
замедленного
действия,
личная
война.
OCTOBER
26,
1988
26
ОКТЯБРЯ
1988
ГОДА
IN
THE
HEADLINES:
В
ЗАГОЛОВКАХ:
CHAD
WAR
NEW
OFFENSIVE
НОВАЯ
ВОЛНА
ВОЙНЫ
В
ЧАДЕ
MORE
THAN
300
PEOPLE
KILLED
БОЛЕЕ
300
ЧЕЛОВЕК
УБИТЫ
IRA
CLAIMS
POLICE
KILLING
ИРА
ЗАЯВЛЯЕТ
ОБ
УБИЙСТВЕ
ПОЛИЦЕЙСКИХ
One
in
a
million,
on
the
road
of
my
life
Один
на
миллион,
на
дороге
моей
жизни,
So
many
people
go
to
war,
so
many
people
set
on
crimes
Так
много
людей
идут
на
войну,
так
много
людей
совершают
преступления,
That
I
can't
take
and
I
will
carry
the
day
Что
я
не
могу
вынести,
и
я
буду
нести
этот
день.
You
know
the
paper
boy
running
the
store
at
the
end
of
the
road
Ты
знаешь,
разносчик
газет
работает
в
магазине
в
конце
дороги,
So
don't
you
remember,
he
got
a
scene
at
the
end
of
a
rope
Так
разве
ты
не
помнишь,
у
него
была
сцена
в
конце
веревки,
Hung
like
a
soldier,
brave
and
tall
Повешен,
как
солдат,
храбрый
и
высокий.
JOHANNESBURG:
RIOT
POLICE
ЙОХАННЕСБУРГ:
ПОЛИЦИЯ
ПО
БОРЬБЕ
С
БЕСПОРЯДКАМИ
USING
TEARS
GAS
AND
CLUBS
ПРИМЕНЯЕТ
СЛЕЗОТОЧИВЫЙ
ГАЗ
И
ДУБИНКИ
CLASHED
TUESDAY
WITH
СТОЛКНУЛАСЬ
ВО
ВТОРНИК
С
UNIVERSITY
STUDENTS
PROTESTING
СТУДЕНТАМИ
УНИВЕРСИТЕТА,
ПРОТЕСТУЮЩИМИ
NATIONWIDE
ELECTIONS
ПРОТИВ
ОБЩЕНАЦИОНАЛЬНЫХ
ВЫБОРОВ
WEDNESDAY
FOR
RACIALLY
SEGREGATED
В
СРЕДУ
В
РАСОВО
СЕГРЕГИРОВАННЫЕ
MUNICIPALS
COUNCILS
МУНИЦИПАЛЬНЫЕ
СОВЕТЫ.
One
in
a
million,
on
the
road
of
my
life
Один
на
миллион,
на
дороге
моей
жизни,
So
many
people
go
to
war,
so
many
people
set
on
crimes
Так
много
людей
идут
на
войну,
так
много
людей
совершают
преступления,
That
I
can't
take
and
I
will
carry
the
day
Что
я
не
могу
вынести,
и
я
буду
нести
этот
день.
So
many
people
Так
много
людей.
One
in
a
million,
on
the
road
of
my
life
Один
на
миллион,
на
дороге
моей
жизни,
So
many
people
go
to
war,
so
many
people
set
on
crimes
Так
много
людей
идут
на
войну,
так
много
людей
совершают
преступления,
That
I
can't
take
and
I
will
carry
the
day
Что
я
не
могу
вынести,
и
я
буду
нести
этот
день.
So
many
people
go
to
war,
so
many
people
set
on
crimes
Так
много
людей
идут
на
войну,
так
много
людей
совершают
преступления,
That
I
can't
take
and
I
will
carry
the
day
Что
я
не
могу
вынести,
и
я
буду
нести
этот
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): hubert kemmler, markus löhr, michael cretu, klaus hirschburger
Attention! Feel free to leave feedback.