Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
did
those
feet
in
ancient
time
Und
schritten
jene
Füße
in
alter
Zeit
Walk
upon
England's
mountains
green?
Über
Englands
grüne
Berge
hin?
And
was
the
holy
Lamb
of
God
Und
ward
das
heilige
Lamm
Gottes
On
England's
pleasant
pastures
seen?
Auf
Englands
lieblichen
Weiden
gesehn?
And
did
the
countenance
divine
Und
strahlte
das
göttliche
Antlitz
Shine
forth
upon
our
clouded
hills?
Hervor
auf
unseren
wolkigen
Hügeln?
And
was
Jerusalem
builded
here
Und
ward
Jerusalem
hier
erbaut,
Among
those
dark
satanic
mills?
Inmitten
jener
dunklen,
satanischen
Mühlen?
Bring
me
my
bow
of
burning
gold!
Bringt
mir
meinen
Bogen
aus
brennendem
Gold,
meine
Liebste!
Bring
me
my
arrows
of
desire!
Bringt
mir
meine
Pfeile
der
Sehnsucht!
Bring
me
my
spear:
o
clouds
unfold!
Bringt
mir
meinen
Speer:
O
Wolken,
teilt
euch!
Bring
me
my
chariots
of
fire!
Bringt
mir
meine
feurigen
Wagen!
I
will
not
cease
from
mental
fight;
Ich
werde
nicht
ruhen
vom
geistigen
Kampf,
meine
Holde;
Nor
shall
my
sword
sleep
in
my
hand
Noch
soll
mein
Schwert
in
meiner
Hand
schlafen,
Til
we
have
built
Jerusalem
Bis
wir
Jerusalem
erbaut
haben,
In
England's
green
and
pleasant
land.
In
Englands
grünem
und
freundlichem
Land.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Jon Cohen
Attention! Feel free to leave feedback.