Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
did
those
feet
in
ancient
time
Und
schritten
jene
Füße
einst
Walk
upon
England's
mountains
green?
Auf
Englands
grünen
Bergen?
And
was
the
holy
Lamb
of
God
Und
ward
das
heil'ge
Lamm
Gottes
On
England's
pleasant
pastures
seen?
Auf
Englands
lieblichen
Auen
geseh'n?
And
did
the
countenance
divine
Und
tat
das
Antlitz
göttlich
rein
Shine
forth
upon
our
clouded
hills?
Auf
unsre
dunklen
Hügel
scheinen?
And
was
Jerusalem
builded
here
Und
ward
Jerusalem
hier
erbaut
Among
those
dark
satanic
mills?
Bei
jenen
dunklen
Satansmühlen?
Bring
me
my
bow
of
burning
gold!
Bring
mir
den
Bogen
aus
brennendem
Gold!
Bring
me
my
arrows
of
desire!
Bring
mir
die
Pfeile
der
Begierde!
Bring
me
my
spear:
o
clouds
unfold!
Bring
mir
den
Speer:
o
Wolken,
teilt
euch!
Bring
me
my
chariots
of
fire!
Bring
mir
den
feurigen
Wagen
mein!
I
will
not
cease
from
mental
fight;
Nicht
lass'
ich
ab
vom
geist'gen
Streit;
Nor
shall
my
sword
sleep
in
my
hand
Noch
soll
mein
Schwert
ruh'n
in
der
Hand,
Till
we
have
built
Jerusalem
Bis
wir
Jerusalem
erbaut
In
England's
green
and
pleasant
land.
In
Englands
grünem,
holdem
Land.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Blake, Hubert Parry, John Mann
Attention! Feel free to leave feedback.