Lyrics and translation Hubert Sumlin - Don't Judge A Book By The Cover
Don't Judge A Book By The Cover
Не суди книгу по обложке
I
don't
wanna
go
there
Я
не
хочу
об
этом
говорить
We
should
never
go
there
(damn)
Нам
не
стоит
об
этом
говорить
(черт)
Why
you
wanna
go
there?
Зачем
ты
хочешь
говорить
об
этом?
I
guess
I
gotta
go
there
Думаю,
мне
придется
поговорить
об
этом
You're
hearing
rumours
about
me
Ты
слышала
обо
мне
слухи
And
you
can't
stomach
the
thought
И
ты
не
можешь
переварить
мысль
Of
someone
touching
my
body
О
том,
что
кто-то
прикасался
к
моему
телу
When
you're
so
close
to
my
heart
Когда
ты
так
близка
моему
сердцу
I
won't
deny
what
they
saying
Я
не
буду
отрицать
то,
что
говорят
Because
most
of
it
is
true
Потому
что
большая
часть
этого
правда
But
it
was
all
before
I
fell
for
you
Но
все
это
было
до
того,
как
я
в
тебя
влюбился
So
please
babe
Так
что,
пожалуйста,
детка
So
please
don't
judge
me
Пожалуйста,
не
суди
меня
And
I
won't
judge
you
И
я
не
буду
судить
тебя
Cause
it
could
get
ugly
Потому
что
все
может
стать
только
хуже
Before
it
gets
beautiful
Прежде
чем
станет
лучше
Please
don't
judge
me
Пожалуйста,
не
суди
меня
And
I
won't
judge
you
И
я
не
буду
судить
тебя
And
if
you
love
me
И
если
ты
любишь
меня
Then
let
it
be
beautiful
Тогда
позволь
всему
быть
прекрасно
Let
it
be
beautifu-u-ul,
let
it
be
beautiful
Пусть
все
будет
прекрасно,
пусть
все
будет
прекрасно
Let
it
be
beautifu-u-ul,
let
it
be
beautiful
Пусть
все
будет
прекрасно,
пусть
все
будет
прекрасно
Everything
I
say
right
now
Все,
что
я
сейчас
скажу
Is
gonna
be
used
in
another
fight
Будет
использовано
в
другой
ссоре
And
I've
been
through
this
so
many
times
И
я
проходил
через
это
так
много
раз
Can
we
change
the
subject?
Можем
ли
мы
сменить
тему?
You
gonna
start
asking
me
questions
like:
Ты
начнешь
задавать
мне
вопросы
вроде:
"Was
she
attractive?
Was
she
an
actress?"
"Она
была
привлекательной?
Она
была
актрисой?"
Baby
the
fact
is
Детка,
дело
в
том
You're
hearing
rumours
about
me
Ты
слышала
обо
мне
слухи
And
saw
some
pictures
online
И
видела
фотографии
в
интернете
Saying
they
got
you
so
angry
Говоря,
что
они
так
тебя
разозлили
Making
you
wish
you
were
blind
Что
ты
пожалела,
что
не
ослепла
Before
we
start
talking
crazy
Прежде
чем
мы
начнем
говорить
глупости
Saying
some
things
we'll
regret
Говорить
то,
о
чем
пожалеем
Can
we
just
slow
it
down
and
press
reset
(damn).
Можем
ли
мы
просто
притормозить
и
нажать
на
перезагрузку
(черт).
You're
beautiful
Ты
прекрасна
So
please
don't
judge
me
Пожалуйста,
не
суди
меня
And
I
won't
judge
you
И
я
не
буду
судить
тебя
Cause
it
could
get
ugly
Потому
что
все
может
стать
только
хуже
Before
it
gets
beautiful
Прежде
чем
станет
лучше
Please
don't
judge
me
Пожалуйста,
не
суди
меня
And
I
won't
judge
you
И
я
не
буду
судить
тебя
And
if
you
love
me
И
если
ты
любишь
меня
Then
let
it
be
beautiful
Тогда
позволь
всему
быть
прекрасно
Just
let
the
past
Просто
позволь
прошлому
Just
be
the
past
Остаться
в
прошлом
And
focus
on
things
И
давай
сосредоточимся
на
вещах
That
are
gonna
make
us
laugh
Которые
заставят
нас
смеяться
Take
me
as
I
am,
not
who
I
was
Принимай
меня
таким,
какой
я
есть,
а
не
каким
я
был
I
promise
I'll
be,
the
one
that
you
can
trust
Я
обещаю,
что
буду
тем,
кому
ты
можешь
доверять
So
please
Так
что,
пожалуйста
So
please
don't
judge
me
(don't
judge
me)
Пожалуйста,
не
суди
меня
(не
суди
меня)
And
I
won't
judge
you
(I
won't)
И
я
не
буду
судить
тебя
(не
буду)
Cause
it
could
get
ugly
Потому
что
все
может
стать
только
хуже
Before
it
gets
beautiful
(before
it
gets
beautiful)
Прежде
чем
станет
лучше
(прежде
чем
станет
лучше)
Please
don't
judge
me
(so
please
don't)
Пожалуйста,
не
суди
меня
(так
что,
пожалуйста,
не
надо)
And
I
won't
judge
you
И
я
не
буду
судить
тебя
And
if
you
love
me
И
если
ты
любишь
меня
Then
let
it
be
beautiful
Тогда
позволь
всему
быть
прекрасно
Let
it
be
beautiful
Let
it
be
beautiful
ay
Пусть
все
будет
прекрасно
Пусть
все
будет
прекрасно,
эй
Let
it
be
beautiful
yeah,
yeah,
yeah
Пусть
все
будет
прекрасно
да,
да,
да
I
don't
wanna
go
there
baby
(yeah)
Я
не
хочу
об
этом
говорить,
детка
(да)
We
should
never
go
there
Нам
не
стоит
говорить
об
этом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert Sumlin
Attention! Feel free to leave feedback.