Lyrics and translation 胡鴻鈞 - 命運的意外 - 劇集 "純熟意外" 主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
命運的意外 - 劇集 "純熟意外" 主題曲
Случайность судьбы - Главная тема сериала "Чисто случайность"
情節與路向
有它的覆蓋
Сюжет
и
путь
имеют
свой
покров,
而誰明瞭從沒真的意外
И
кто
поймет,
что
случайностей
нет.
誰在幕後籌劃每場大概
Кто
за
кулисами
планирует
каждый
наш
шаг,
無論我進或退
宿命亦存在
Вперед
ли
я
иду,
назад
— судьба
неизменна.
能勝過競賽
生活亦無奈
Можно
победить
в
борьбе,
но
жизнь
полна
печалей,
誰從來無承受愛人離開
Кто
не
переживал
уход
любимой?
斷送過未來
已經不敢愛
Разрушенное
будущее,
страх
любить,
寧願閉上眼不逃生便無意外
Лучше
закрыть
глаза,
не
бороться
— и
не
будет
случайностей.
誰人在命運之間想扭轉記載
Кто
в
судьбе
своей
пытается
переписать
историю,
妄想挑戰大時代
Бросает
вызов
эпохе,
誰又看見未來
要怎麼相愛
Кто
видит
будущее,
как
любить,
若這世界有一個無可替代
Если
в
этом
мире
есть
та,
что
незаменима.
然而若命運相交可一不會再
Но
если
судьбы
сплелись,
то
уже
не
расплетутся,
放手牽手也是無礙
Держать
твою
руку
или
отпустить
— не
важно,
逝去或回來
有幾多錯愛
Ушедшее,
вернувшееся
— сколько
ошибок
в
любви,
完全定了哪可篡改
不需感到意外
Все
предрешено,
не
изменить,
не
стоит
удивляться.
能與你遇上
再一天相愛
Встретиться
с
тобой,
любить
еще
один
день,
而誰明瞭橫越多少障礙
И
кто
поймет,
сколько
преград
преодолено,
誰在幕後籌劃我們熱愛
Кто
за
кулисами
планирует
нашу
любовь,
然後放肆任意
搬弄著期待
А
затем
играет
нашими
ожиданиями.
能勝過競賽
生活亦無奈
Можно
победить
в
борьбе,
но
жизнь
полна
печалей,
誰從來無承受愛人離開
Кто
не
переживал
уход
любимой?
斷送過未來
已經不敢愛
Разрушенное
будущее,
страх
любить,
寧願閉上眼不逃生便無意外
Лучше
закрыть
глаза,
не
бороться
— и
не
будет
случайностей.
誰人在命運之間想扭轉記載
Кто
в
судьбе
своей
пытается
переписать
историю,
妄想挑戰大時代
Бросает
вызов
эпохе,
誰又看見未來
要怎麼相愛
Кто
видит
будущее,
как
любить,
若這世界有一個無可替代
Если
в
этом
мире
есть
та,
что
незаменима.
然而若命運相交可一不會再
Но
если
судьбы
сплелись,
то
уже
не
расплетутся,
放手牽手也是無礙
Держать
твою
руку
или
отпустить
— не
важно,
逝去或回來
有幾多錯愛
Ушедшее,
вернувшееся
— сколько
ошибок
в
любви,
完全定了哪可篡改
Все
предрешено,
не
изменить.
誰人在命運之間竟可真正愛
Кто
в
судьбе
своей
может
любить
по-настоящему,
更多消散在時代
Больше
исчезает
в
этой
эпохе,
誰又看見未來
要怎麼相愛
Кто
видит
будущее,
как
любить,
若這世界有一個無可替代
Если
в
этом
мире
есть
та,
что
незаменима.
然而若命運相交可一不會再
Но
если
судьбы
сплелись,
то
уже
не
расплетутся,
放手牽手也是無礙
Держать
твою
руку
или
отпустить
— не
важно,
逝去或回來
有幾多錯愛
Ушедшее,
вернувшееся
— сколько
ошибок
в
любви,
完全定了哪可篡改
不需感到意外
Все
предрешено,
не
изменить,
не
стоит
удивляться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xi Yang, Zi Min Chen
Attention! Feel free to leave feedback.