Lyrics and translation 胡鴻鈞 - 情人自擾
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
背著我像有很多的秘密
未拆穿
Ты
скрываешь
от
меня
так
много,
словно
тайн
не
счесть,
я
не
пытаюсь
их
раскрыть.
美麗到令我感覺極為危險
Твоя
красота
настолько
ослепительна,
что
я
чувствую
опасность.
庸人自擾
幾多晚內心混戰
Мучаюсь
сам
собой,
сколько
ночей
провел
в
этой
внутренней
борьбе.
喜歡你是我弱點
太明顯
Моя
любовь
к
тебе
— моя
слабость,
слишком
очевидная.
仰慕而起
這種膚淺的妒忌
Восхищение
перерастает
в
такую
низменную
ревность.
拼命與誰比
我不完美
Отчаянно
пытаюсь
с
кем-то
сравниться,
я
не
идеален.
妒忌而起
愛得一敗塗地
Ревность
пожирает
меня,
любовь
терпит
крах.
我狂莽的卑微
害到你
Моя
безумная,
унизительная
любовь
вредит
тебе.
我認我為你被不安吃掉
自信心
Признаю,
тревога
съедает
мою
уверенность
в
себе
из-за
тебя.
努力咬著你想製造存在感
Цепляюсь
за
тебя,
пытаясь
хоть
как-то
заявить
о
себе.
無力感
使得我極之笨
Бессилие
делает
меня
невероятно
глупым.
箍緊你越錯越深
過份著緊
Чем
крепче
я
тебя
держу,
тем
больше
ошибаюсь,
слишком
сильно
переживаю.
仰慕而起
這種膚淺的妒忌
Восхищение
перерастает
в
такую
низменную
ревность.
拼命與誰比
我不完美
Отчаянно
пытаюсь
с
кем-то
сравниться,
я
не
идеален.
妒忌而起
愛得一敗塗地
Ревность
пожирает
меня,
любовь
терпит
крах.
我狂莽的卑微
害到你
Моя
безумная,
унизительная
любовь
вредит
тебе.
你的美感摧毀我
Твоя
красота
уничтожает
меня.
我的渺小一樣難娛樂你
Моя
ничтожность
вряд
ли
способна
тебя
развлечь.
成熟方知道
我該死
Только
с
возрастом
я
понимаю,
какой
же
я
идиот.
Woo
遺憾都出於妒忌
Woo,
все
мои
сожаления
рождены
ревностью.
每日與誰比
也許煩擾你
Ежедневные
сравнения
с
другими,
наверное,
тебя
утомляют.
幼稚年紀
是否
В
моей
юности,
быть
может,
衝動和自欺的專美
勒死你
Порывы
и
самообман,
стремление
к
совершенству
душат
тебя.
懲罰我蠢
繼續責備
Накажи
меня
за
глупость,
продолжай
упрекать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lin Ruo Ning, Lin Jia Qian
Album
情人自擾
date of release
09-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.