Lyrics and translation Hubert Yves Adrien Giraud, José Carreras, Plácido Domingo, Luciano Pavarotti, Orchestre de Paris & James Levine - Sous le ciel de Paris
Sous le ciel de Paris
Under the Paris Sky
Sous
le
ciel
de
Paris
Beneath
the
Paris
sky
S'envole
une
chanson
A
song
takes
flight
Elle
est
nee
d'aujourd'hui
It
was
born
today
Dans
le
coeur
d'un
garcon
In
a
boy's
heart
Sous
le
ciel
de
Paris
Beneath
the
Paris
sky
Marchent
des
amoureux
Lovers
walk
Leur
bonheur
se
construit
Their
happiness
builds
Sur
un
air
fait
pour
eux
On
a
melody
made
for
them
Sous
le
pont
de
Bercy
Beneath
the
Bercy
bridge
Un
philosophe
assis
A
philosopher
sits
Deux
musiciens
quelques
badauds
Two
musicians,
a
few
onlookers
Puis
les
gens
par
milliers
Then
people
by
the
thousands
Sous
le
ciel
de
Paris
Beneath
the
Paris
sky
Jusqu'au
soir
vont
chanter
Until
evening,
they
will
sing
L'hymne
d'un
peuple
épris
The
anthem
of
a
people
in
love
De
sa
vieille
cite
With
their
ancient
city
Pres
de
Notre
Dame
Near
Notre
Dame
Parfois
couve
un
drame
Sometimes
a
tragedy
lurks
Oui
mais
a
Paname
Yes,
but
in
Paname
Tout
peut
s'arranger
Anything
can
be
arranged
Quelques
rayons
A
few
rays
Du
ciel
d'ete
Of
summer
sky
D'un
marinier
Of
a
sailor
L'espoir
fleurit
Hope
blooms
Au
ciel
de
Paris
In
the
Paris
sky
Sous
le
ciel
de
Paris
Beneath
the
Paris
sky
Coule
un
fleuve
joyeux
A
joyful
river
flows
Il
endort
dans
la
nuit
It
lulls
to
sleep
in
the
night
Les
clochards
et
les
gueux
The
tramps
and
the
beggars
Sous
le
ciel
de
Paris
Beneath
the
Paris
sky
Les
oiseaux
du
Bon
Dieu
The
birds
of
the
Lord
Viennent
du
monde
entier
Come
from
all
over
the
world
Pour
bavarder
entre
eux
To
chat
among
themselves
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Drejac, Hubert Giraud
Attention! Feel free to leave feedback.