Hubert von Goisern - Am hell-lichten Tag - Live - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hubert von Goisern - Am hell-lichten Tag - Live




Am hell-lichten Tag - Live
Am hell-lichten Tag - Live
Bin i nu da oder bin i scho weg
Am I here now or am I already gone?
Kann ma irgendwer sagen ob i spinn oder nit
Can someone tell me if I'm crazy or not?
Wieso wird umadum so schaas gred't
Why is there so much nonsense being talked about?
Und koana sagt was
And nobody says anything
I denks ma spinni oder bin i
I think I'm crazy or am I?
Mit'n g'stell scho in da höll'
Am I already in hell?
Liegt a mei' ruab'n in da gruab'n
Is my grave being dug?
Oder tram i des nur
Or am I just dreaming this?
Alle schrei'n wia am spieß
Everyone is screaming like mad
Es is a mordstrum g'rieß
It's a huge fuss
Um irgendwas was gar nit is...
About something that doesn't even exist...
Und nia sei'n wird
And never will
I kimm ma vor wia wann i grad an stern g'rissen hätt'
I feel like I've just pulled down a star,
So wia's in morgi auf'n kulm in da luft hat z'legt
Like the one that disappears into the air on the mountaintop in the morning.
I hear die engel singa oder is' de ambulanz
I hear the angels singing or is it the ambulance.
Auf an tusch war's finster irgendwer
For a moment it was dark, someone
Hat ma des liacht abdraht
has turned off the light
He des gilt nit - na des gilt net
Hey this is not right - no this is not right
Finstere nacht am hell liachten tag
Dark night in broad daylight
Wenn i das sag
When I say this
Es is nix mehr so
Nothing is the way
Wias allweil gwesen is
It has always been
Irgendwas hat si da grad verschoben
Something has just shifted here
De ma frühra guat tan hab'n
Those who used to do good to me
Gengan mi' jetzt nur mehr an
Now only bother me
Und wenn i's von da weiten siag
And when I see it from a distance
Renn i so schnell i kann, auf und davon
I run as fast as I can, up and away
Es san so vü, wo mein g'fühl sagt: na danke
There are so many where my feelings say: no thanks
Finstere nacht am hell-lichten tag
Dark night in broad daylight
Geht des vorbei oder bleibt des jetzt da
Will this pass or will it stay here now
Is ma was z'vül oder geht ma was ab
Is there too much of something or is something missing
Kumm i da aussa irgendwann
Will I ever get out of here
Und was kummt dann...?
And what comes then...?





Writer(s): Alexander Pohn, Hubert Von Goisern, Helmut Schartlmueller, Severin Trogbacher


Attention! Feel free to leave feedback.