Lyrics and translation Hubert von Goisern - Gott erhalts (unter der Wendung des Zitates- Gott erhalte, Gott beschütze)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gott erhalts (unter der Wendung des Zitates- Gott erhalte, Gott beschütze)
Да хранит Бог (на мотив цитаты - Да хранит Бог, да защитит Бог)
Gott
erhalte,
gott
beschütze
Да
хранит
Бог,
да
защитит
Бог
Uns
den
traum
vom
himmelreich
Нам
мечту
о
царствии
небесном
Pippi
langstrumpf,
wurstelprater
Пеппи
Длинныйчулок,
Вурстельпратер
Jedem
goldfisch
seinen
teich
Каждой
рыбке
золотой
- её
пруд
Gott
erhalte,
gott
beschütze
Да
хранит
Бог,
да
защитит
Бог
Uns
die
ganze
vogelschar
Нам
всю
птичью
стаю
Polizisten
und
betrüger
Полицейских
и
мошенников
Gänseblümchen
wunderbar!
Одуванчики
чудесные!
Gott
erhalte,
gott
beschütze
Да
хранит
Бог,
да
защитит
Бог
Unser
land
und
unsre
pfründe
Нашу
землю
и
наши
доходы
Unsre
priester
unsre
päpste
Наших
священников,
наших
пап
Und
vor
allem
auch
die
sünde
И,
прежде
всего,
сам
грех
Lieber
gleich
heim
ins
reich
Лучше
сразу
домой,
в
рай
Auf
dem
kreuzweg
himmelwärts
По
дороге
крестной
к
небесам
Als
auf
ewig
mit
den
narren
Чем
вечно
с
дураками
Immer
nur
im
kreise
fahren
По
кругу
кататься
Gott
erhalte,
gott
beschütze
Да
хранит
Бог,
да
защитит
Бог
Unsern
kaiser,
unsern
franz
Нашего
императора,
нашего
Франца
Schubert,
klammer,
beckenbauer
Шуберта,
Кламмера,
Беккенбауэра
Gott
beschütz
den
vogerltanz
Боже,
храни
птичий
танец
Doch
die
moral
die
schütz
uns
nicht
Но
мораль
нас
не
защитит
Und
auch
nicht
die
bürgerpflicht
И
гражданский
долг
тоже
Da
schon
lieber
bier
und
schmalz
Так
что
лучше
пиво
и
сало
Und
gott
erhalts
unser
salz
И
да
сохранит
Бог
нашу
соль
Gott
erhalts
unser
salz,
gott
erhalts
unser
salz
Да
сохранит
Бог
нашу
соль,
да
сохранит
Бог
нашу
соль
Gott
erhalts
unser
salz
Да
сохранит
Бог
нашу
соль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franz Joseph Haydn, Hubert Von Goisern
Attention! Feel free to leave feedback.