Hubert von Goisern - Poika - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hubert von Goisern - Poika




Poika
Паренек
Des is so laut muass des denn sein wo kimmt des her wo geht des hin des woass i selber nit he des is schen bled schen bled schen bled aber es geht a so a durcheinander is ja frei zum fürchten und des halt a nit a jeder aus wenn i so schau a so a wirbel is a nit für jeden aber wissen kann mans nie probiern mirs aus toan ma so wia wenn ma wissen was ma tätn weil dann moanan alle dass ma wissen was ma toan und sagn ma denen die was moanen mir solln anders toan i tua so wie i will und des geht die gar nix anm
Дорогая, это так громко, разве это обязательно должно быть таким? Откуда это берется, куда это идет? Я сам не знаю. Это довольно глупо, глупо, глупо, но как-то так и происходит. Все в такой кутерьме, что просто страшно, и это, знаешь, не каждый выдержит. Когда я смотрю на это, такая круговерть, это не для всех. Но знать наверняка нельзя, надо попробовать. Сделаем вид, будто знаем, что делаем, потому что тогда все подумают, что мы знаем, что делаем. И тем, кто считает, что мы должны делать по-другому, скажем: я делаю так, как хочу, и это их совсем не касается.





Writer(s): Hubert Von Goisern


Attention! Feel free to leave feedback.