Lyrics and translation Hubert von Goisern - Weit, Weit Weg (Version: Eswaramoi - LIVE)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weit, Weit Weg (Version: Eswaramoi - LIVE)
Far, Far Away (Version: Eswaramoi - LIVE)
Jetzt
san
die
Tog
schon
kiazer
word'n
Now
the
days
have
become
shorter
Und
Blattln
foilln
a
von
die
Bam,
And
leaves
are
falling
from
the
trees,
Und
auf'm
Oilmasattl
liagt
scho
Schnee.
And
on
the
Alpine
pastures
there
is
already
snow.
A
koider
Wind
waht
von
die
Berg,
A
cold
wind
blows
from
the
mountains,
Die
Sonn
is
a
scho
unterganga
The
sun
has
already
set
Und
i
hätt
di
gern
in
meiner
Näh.
And
I
would
like
you
to
be
near
me.
Jetzt
bist
so
weit,
weit
weg,
Now
you
are
so
far,
far
away,
So
weit,
weit
weg
von
mir
So
far,
far
away
from
me
Jetzt
bist
so
weit,
weit
weg,
Now
you
are
so
far,
far
away,
So
weit,
weit
weg
von
mir
So
far,
far
away
from
me
Des
duat
ma
schiach
- und
wia
This
hurts
me
- so
much
Du
woarst
wia
da
Sommerwind
You
were
like
the
summer
wind
Der
einifoahrt
in
meine
Hoarn,
That
caresses
my
hair,
Als
wia
a
woarmer
Regen
auf
der
Haut.
Like
warm
rain
on
my
skin.
Ich
riach'
nua
deine
nassen
Hoar,
I
only
smell
your
wet
hair,
I
spiar'
nua
deine
Händ
im
G'sicht
I
only
feel
your
hands
on
my
face
Und
wie
du
mir
ganz
dief
in
d'
Augen
schaust.
And
how
you
look
deep
into
my
eyes.
Jetzt
bist
so
weit,
weit
weg...
Now
you
are
so
far,
far
away...
Das
duat
ma
schiach
- kumm
her
zu
mir
This
hurts
me
- come
to
me
Jetzt
is
bald
a
Monat
her
It's
almost
a
month
now
Daß
mir
uns
noch
g'halten
habn
Since
we
last
held
each
other
Und
in
unsere
Arm
versunken
san.
And
fell
into
each
other's
arms.
Manchmal
ist's
mir
gestern
wars,
Sometimes
it
seems
like
yesterday,
Und
manchmal
wia
a
Ewigkeit
And
sometimes
like
an
eternity
Und
manchmal
hab
i
Angst,
es
woa
a
Traum.
And
sometimes
I'm
afraid
it
was
all
a
dream.
Jetzt
bist
so
weit,
weit
weg...
Now
you
are
so
far,
far
away...
Jetzt
bist
so
weit,
weit
weg...
Now
you
are
so
far,
far
away...
Jetzt
bist
so
weit,
weit
weg
Now
you
are
so
far,
far
away
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert Sullivan
Attention! Feel free to leave feedback.