Hubert von Goisern - Wiederum dahin - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hubert von Goisern - Wiederum dahin




Wiederum dahin
Out There Again
Und hiazt sammas geh wiederum dahin
And now, I'm out there again
Dahoam is koa bleibn nit für mi
There's no staying home for me
Z'was war denn mein lediger stand
My freedom is my bliss
Traurigsein war mirs a schand
It's not right to be sad
Traurigsein kann i's allzeit
I can be sad anytime
Aber's almgehn war längst schon mein freud
Wandering has always been my joy
Bei der schön frühlingszeit
In the beautiful springtime
Und hiazt gehen mas gen aufi auf d'alm
And now, we're going up to the alp
Ja wie werdn ma da sennerin gfalln
We'll meet the alpine cow herders
Ja aber griaßdi von herzn mein bua
Hello and welcome my boy
Kehrst bei mir a amal zua
Come and visit me sometime
Wennst dableibst, so gfreits mi fein ja
If you stay, I'll be happy
Und zum essen gibt's a no was ab
And you'll be fed with food
Und zum liagn a garb stroh
And treated to some straw
Und mir sitzen uns her vor die tür
We sit outside by the door
Ja schau wie schen grasen die küan
Look how the cows are grazing
De sennerin sitzt se nebn mein
The herder sits next to me
Was kann denn da schöners no sein
What could be better?
Und sie singt mir a liadl voll freid
She sings me a song with joy
Dass in hall übers gwand aussi-keit
That echoes over the meadow
Wo da kuck so schen schreit
Where the cuckoo is singing
Und hiazt gemmas geh eini in d'hutt
And we go inside the hut
Gar freundlich hat d'sennerin g'red
The alpine herder is friendly
Mir sitzen uns z'sam übern herd
We sit down by the stove
Die unterhaltung hat a nit lang gwährt
And we don't talk for long
Dass kocht wird da is schon was alt's
It's time to cook something
Und sie schlagt ma sechs oa in schmalz
And she makes me fried eggs
Dass i stark wird zum balz
To give me strength for love
Auf da alm is's ganz anders mein bua
It's different on the alp my boy
Kannst hosen aufhänga in ruah
You can relax and take it easy
Brauchst fürchten koan hund und koan hahn
You don't have to fear dogs or roosters
Kannst ja allzeit dazu und davon
You can come and go as you please
Aber netta* um oans mußt die graan**
But you only have to worry about one thing
Bald da tag auffa geht muaßt di graan
You have to get up when the day breaks
Dass d'no hoam-kimmst zum mahn (scheiß mahn!)***
So you can get home to mow (damned mowing!)***
* Nur
* Only
** sich sorgen
** be worried
*** mähen
*** mowing





Writer(s): Hubert Von Goisern, Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.