Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
a
mis
hermanos
llorando
Ich
habe
meine
Brüder
weinen
sehen
Todo
el
día
pidiendo
Den
ganzen
Tag
flehen
sie
Que
Allah
pueda
perdonarlos
Dass
Allah
ihnen
vergeben
möge
Por
to'
lo
malo
que
andan
haciendo
Für
all
das
Schlechte,
das
sie
tun
Yo
trapicheo
con
tal
de
comer
Ich
deale,
um
zu
essen
La
mamá
preocupada
Die
Mama
besorgt
Siempre
pendientes
de
vestir
bien
Immer
darauf
bedacht,
gut
gekleidet
zu
sein
Y
un
besito
en
la
cara,
tira
pa'
fuera
Und
ein
Küsschen
auf
die
Wange,
dann
raus
La
línea
pinchada
Die
Leitung
angezapft
La
calle
tomada
Die
Straße
eingenommen
Si
quieres
que
crezca
Wenn
du
willst,
dass
es
wächst
Hazlo
con
calma
Mach
es
mit
Ruhe
No
tengas
prisa
Keine
Eile
Que
las
prisas
son
malas
Denn
Eile
ist
schlecht
Si
quieres
visa,
cúrrate
la
bala
que
no
viene
sola
Wenn
du
ein
Visum
willst,
erarbeite
es
dir,
es
kommt
nicht
von
allein,
mein
Lieber.
Quiero
ir
a
mi
bola,
que
nadie
me
mande
Ich
will
meinen
Weg
gehen,
dass
niemand
mir
befiehlt
Cerrarte
la
tienda,
comprártela
toda
Deinen
Laden
schließen,
ihn
ganz
aufkaufen
Tener
pa'
mi
madre,
que
nadie
la
joda
Für
meine
Mutter
haben,
dass
niemand
sie
nervt
Tener
pa'
mi
padre,
tirar
esos
Für
meinen
Vater
haben,
diese
loswerden
Callar
a
esos
parses,
callarle
la
boca
Diese
Schwätzer
zum
Schweigen
bringen,
ihnen
den
Mund
stopfen
Y
tú
pensando
en
bota
bota
Und
du
denkst
ans
Hüpfen,
Hüpfen
Tu
vida
to'
rota
Dein
Leben
total
kaputt
Policía
detrás
del
moro
Die
Polizei
hinter
dem
Marokkaner
her
El
moro
piensa
en
lo
que
toca
Der
Marokkaner
denkt
daran,
was
fällig
ist
Pero
no,
hermano,
no
Aber
nein,
Bruder,
nein
Me
duele,
me
tiene
to'
loca
Es
schmerzt
mich,
es
macht
mich
total
verrückt
Y
ya
estoy
hasta
la
polla
Und
ich
habe
die
Schnauze
voll
La
tenemos
cerrada
la
boca
Wir
haben
den
Mund
verschlossen
Mi
mente
pensando
en
números
altos
Mein
Geist
denkt
an
hohe
Zahlen
Fuck
chivatos,
fuck
chivatos
Scheiß
auf
Spitzel,
scheiß
auf
Spitzel
Quiero
ganarlos,
quiero
gastarlos
Ich
will
sie
gewinnen,
ich
will
sie
ausgeben
Un
amor
pa'
los
míos
y
mis
hermanos
Liebe
für
die
Meinen
und
meine
Brüder
Dinero,
dinero
Geld,
Geld
Ya
basta
de
palos,
ya
basta
Genug
von
den
Schlägen,
genug
Dinero,
dinero
Geld,
Geld
Pa'
mis
hermanos
Für
meine
Brüder
Tengo
a
mis
hermanos
llorando
Ich
habe
meine
Brüder
weinen
sehen
Todo
el
día
pidiendo
Den
ganzen
Tag
flehen
sie
Que
Allah
pueda
perdonarlos
Dass
Allah
ihnen
vergeben
möge
Por
to'
lo
malo
que
andan
haciendo
Für
all
das
Schlechte,
das
sie
tun
Yo
trapicheo
con
tal
de
comer
Ich
deale,
um
zu
essen
La
mamá
preocupada
Die
Mama
besorgt
Siempre
pendientes
de
vestir
bien
Immer
darauf
bedacht,
gut
gekleidet
zu
sein
Y
un
besito
en
la
cara
Und
ein
Küsschen
auf
die
Wange
Tengo
a
mis
hermanos
llorando
Ich
habe
meine
Brüder
weinen
sehen
Todo
el
día
pidiendo
Den
ganzen
Tag
flehen
sie
Que
Allah
pueda
perdonarlos
Dass
Allah
ihnen
vergeben
möge
Por
to'
lo
malo
que
andan
haciendo
Für
all
das
Schlechte,
das
sie
tun
Yo
trapicheo
con
tal
de
comer
Ich
deale,
um
zu
essen
La
mamá
preocupada
Die
Mama
besorgt
Siempre
pendientes
de
vestir
bien
Immer
darauf
bedacht,
gut
gekleidet
zu
sein
Y
un
besito
en
la
cara
Und
ein
Küsschen
auf
die
Wange
Tengo
a
mis
hermanos
llorando
Ich
habe
meine
Brüder
weinen
sehen
Todo
el
día
pidiendo
Den
ganzen
Tag
flehen
sie
Que
Allah
pueda
perdonarlos
Dass
Allah
ihnen
vergeben
möge
Por
to'
lo
malo
que
andan
haciendo
Für
all
das
Schlechte,
das
sie
tun
Yo
trapicheo
con
tal
de
comer
Ich
deale,
um
zu
essen
La
mamá
preocupada
Die
Mama
besorgt
Siempre
pendientes
de
vestir
bien
Immer
darauf
bedacht,
gut
gekleidet
zu
sein
Y
un
besito
en
la
cara
Und
ein
Küsschen
auf
die
Wange
Tengo
a
mis
hermanos
llorando
Ich
habe
meine
Brüder
weinen
sehen
Todo
el
día
pidiendo
Den
ganzen
Tag
flehen
sie
Que
Allah
pueda
perdonarlos
Dass
Allah
ihnen
vergeben
möge
Por
to'
lo
malo
que
andan
haciendo
Für
all
das
Schlechte,
das
sie
tun
Yo
trapicheo
con
tal
de
comer
Ich
deale,
um
zu
essen
La
mamá
preocupada
Die
Mama
besorgt
Siempre
pendientes
de
vestir
bien
Immer
darauf
bedacht,
gut
gekleidet
zu
sein
Y
un
besito
en
la
cara
Und
ein
Küsschen
auf
die
Wange
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Houda Marrouch Laamarti
Attention! Feel free to leave feedback.