Lyrics and translation Huecco - Barriendo estrellas
Barriendo estrellas
Сметаю звезды
Le
he
dado
un
mordisquito
al
cielo
Я
откусил
кусочек
неба,
Para
hacer
realidad
mis
sueños.
Чтобы
воплотить
свои
мечты.
Me
siento
vivo
lejos
del
miedo.
Я
чувствую
себя
живым,
вдали
от
страха.
Ya
no
lloran
los
pañuelos.
Платки
больше
не
плачут.
La
brisa
abanica
otra
vez
mi
pelo.
Ветер
снова
ласкает
мои
волосы.
Me
siento
libre
Я
чувствую
себя
свободным.
Vivo
cada
instante
que
estoy
contigo.
Я
живу
каждым
мгновением,
когда
я
с
тобой.
La
pena
que
se
vaya
y
que
nos
deje
a
solas.
Пусть
печаль
уйдет
и
оставит
нас
наедине.
Sonrío,
aún
me
queda
un
largo
camino.
Я
улыбаюсь,
мне
еще
предстоит
долгий
путь.
Soy
el
dueño
de
mi
destino
Я
хозяин
своей
судьбы.
El
perfume
de
un
mundo
nuevo.
Аромат
нового
мира.
Un
día
más
siento
que
puedo.
Еще
один
день,
когда
я
чувствую,
что
могу.
Me
siento
fuerte.
Я
чувствую
себя
сильным.
Vivo
cada
instante
que
estoy
contigo.
Я
живу
каждым
мгновением,
когда
я
с
тобой.
La
pena
que
se
vaya
y
que
nos
deje
a
solas.
Пусть
печаль
уйдет
и
оставит
нас
наедине.
Sonrío,
aún
me
queda
un
largo
camino.
Я
улыбаюсь,
мне
еще
предстоит
долгий
путь.
Barriendo
estrellas
bajo
el
frío.
Сметаю
звезды
под
холодным
небом.
Soy
el
dueño
de
mi
destino.
Я
хозяин
своей
судьбы.
Mi
mano
en
tu
mano,
mi
boca
en
tu
boca.
Моя
рука
в
твоей
руке,
мои
губы
на
твоих
губах.
Un
beso
nos
damos,
la
vida
está
loca.
Мы
целуемся,
жизнь
безумна.
Aquí
nos
amamos,
aquí
nos
gustamos,
sentimos,
reímos
Здесь
мы
любим
друг
друга,
здесь
мы
нравимся
друг
другу,
чувствуем,
смеемся
Y
nos
admiramos,
nos
adoramos.
И
восхищаемся,
обожаем
друг
друга.
Y
lloro,
canto,
chillo
y
grito
porque
И
я
плачу,
пою,
кричу
и
воплю,
потому
что
Vivo
cada
instante
que
estoy
contigo.
Я
живу
каждым
мгновением,
когда
я
с
тобой.
Sonrío,
aún
me
quedá
un
largo
camino.
Я
улыбаюсь,
мне
еще
предстоит
долгий
путь.
Barriendo
estrellas
bajo
el
frío.
Сметаю
звезды
под
холодным
небом.
Soy
el
dueño
de
mi
destino.
Я
хозяин
своей
судьбы.
Pom-porom-pom...
baila-baila...
Пом-поро-пом...
танцуй-танцуй...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Sevillano Perez
Attention! Feel free to leave feedback.