Lyrics and translation Huge L - Inhomillinen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inhomillinen
Бесчеловечный
Kyllä
se
joskus
Когда-нибудь
это
случится
Kyllä
se
joskus
Когда-нибудь
это
случится
Kyllä
se
joskus
Когда-нибудь
это
случится
Raha
määritelmää,
ku
käärin
pelkkää
tunnet
Деньги
- это
определение,
ведь
я
зарабатываю
только
чувства
Tallon
sua
ku
sääli,
voin
jakaa
sitä
sulle
Топчу
тебя,
как
жалость,
могу
поделиться
ею
с
тобой
Pitää
menestyy
et
muut
voi
erehtyy
Нужно
преуспеть,
чтобы
другие
могли
ошибаться
Turha
huudella
barrikaadeil
jos
ei
pysty
perehtyy
Бесполезно
кричать
на
баррикадах,
если
не
можешь
вникнуть
No
okei,
perheyhteys
on
antanu
mulle
puolet
Ну
ладно,
семейные
связи
дали
мне
половину
Jos
sulla
ei
oo
massii
on
sun
puolest
kantanu
huolet
Если
у
тебя
нет
бабок,
я
за
тебя
несу
заботы
Kuha
et
koskaa
kutsu
mua
kultalusikaks
Только
никогда
не
называй
меня
мажором
Mun
taso
laskee
aina
kun
sun
kaa
vaa
jumitan
Мой
уровень
падает
каждый
раз,
когда
я
с
тобой
тусуюсь
Inhimillisyys
on
vaiti,
kun
raha
puhuu
Человечность
молчит,
когда
говорят
деньги
Oon
jääny
jostain
paitsi
ku
en
syntyny
lama
sukuun
Я
что-то
упустил,
раз
не
родился
в
бедной
семье
Lähiö
samaistuu
Район
узнаётся
Samaan
aikaa
ku
maistuu
В
то
же
время,
как
нравится
Lähen
taksil
himaa
Еду
на
такси
домой
Se
ei
oo
laiskuut
Это
не
лень
Vaa
mahollisuus
А
возможность
Niiku
taloni
uus
Как
мой
новый
дом
Ku
on
baksii
paikalle
paronil
tuun
Когда
есть
бабки,
приезжаю,
как
барон
Ja
aamu
darra
päätä
jomotteli
И
утреннее
похмелье
голову
ломило
Aina
ku
katon
sua
nään
läpi
monokkelin
Всегда,
когда
смотрю
на
тебя,
вижу
сквозь
монокль
Ahneus
on
karismaa
Жадность
— это
харизма
Tuskin
raha
mun
karismaa
aristaa
Вряд
ли
деньги
мою
харизму
заденут
Heitän
limusiiniin
kunnes
parisataa
Бросаю
в
лимузин,
пока
не
будет
двести
Huudan
köyhille
mariskaa
Кричу
бедным:
"Маришка!"
Ei
lama
saa
syyä
pitsaa
ilman
karitsaa
Нищеброду
нельзя
есть
пиццу
без
баранины
Sä
oot
syntyny
katiskaa
Ты
родилась
в
ловушке
Kun
sä
edustat
nakkikiskaa
Когда
ты
представляешь
забегаловку
Mä
luukulle
massii
viskaan
ja
sanon
tiskaa
Я
бросаю
наличку
в
окошко
и
говорю:
"Считай"
En
oo
ahne
mut
haluun
kaiken
muilta
pois
Я
не
жадный,
но
хочу
всё
у
других
забрать
Frendinä
sä
aina
selitit
elitist
Как
друг,
ты
всегда
называла
меня
элитистом
Oot
miinuksen
puolel
ku
creditit
revitit
Ты
в
минусе,
когда
кредиты
порвала
En
ala
likaamaa
taskuu
Не
буду
пачкать
карман
Ymmärrä
tää
sä
oot
vaa
hitaammas
kasvus
Пойми,
ты
просто
медленнее
растешь
Sun
pihamaa
rappu
Твой
подъезд
обшарпанный
Tilava
auto
mist
loppu
akku
Простое
авто,
у
которого
сдох
аккумулятор
Ja
sinne
ipanas
mahtuu
И
туда
твой
ребенок
помещается
Lottovoito
sijaan
tilalla
lappu
Вместо
выигрыша
в
лотерею
- квитанция
Ku
sun
likal
on
synttärit,
tilataa
kakku
Когда
у
твоей
дочурки
день
рождения,
заказывай
торт
Viran
kaa
astun
sisää
С
чиновником
вхожу
Ja
katon
huonekalui
И
смотрю
на
мебель
Teil
ilemisesti
digataa
maskust
Вы,
наверное,
тащитесь
от
Маска
Ja
kun
mun
lompakko
lihoo
И
когда
мой
кошелек
толстеет
Sä
voit
mennä
perhees
kaa
viroo
Ты
можешь
ехать
с
семьей
в
Виролахти
Ja
kun
mä
kiertelen
ympäri
maailmaa
А
когда
я
путешествую
по
миру
Sä
vedät
tallakanne
perseet
ja
kiroot
Ты
трешь
задницу
об
пол
и
завидуешь
Moni
köyhä,
pelokas
Многие
бедные,
боязливые
Oon
rahasalkun
haltija
niiku
legolas
Я
хранитель
денежного
мешка,
как
Леголас
Köyhyys
on
tyhmyys
Бедность
— это
глупость
Sun
pitää
tietää
mihi
ryhtyy
Ты
должна
знать,
за
что
браться
Osta
pääs
pystyy
Покупай,
пока
можешь
Ku
otat
lungii
Когда
расслабляешься
Mä
en
lepää
koskaa
Я
никогда
не
отдыхаю
Muut
tultii
koulust
jossä
keräät
roskaa
Другие
пришли
из
школы,
где
ты
собираешь
мусор
Mun
hiilijalanjälki
jättää
varjon
ko
Мой
углеродный
след
оставляет
тень,
как...
Maksan
itteni
ulos,
kysyn
vaa
paljonko
Выкупаю
себя,
спрашиваю
только:
"Сколько?"
Mun
viini
elkaantuu
Мое
вино
стареет
Samalla
kun
sun
perhe
velkaantuu
В
то
время
как
твоя
семья
влезает
в
долги
Tilistä
tilii
ja
kaupungist
toisee
Со
счета
на
счет
и
из
города
в
город
Se
riippuu
jengist
miten
säädän
nauruni
oikeeks
Это
зависит
от
компании,
как
я
подстраиваю
свой
смех
Ku
se
on
vaa
rahaa
Ведь
это
всего
лишь
деньги
Vitun
köyhä
Чертова
бедняжка
Se
on
vaa
rahaa
Это
всего
лишь
деньги
Mä
opetin
sut
olee
nöyrä
Я
научил
тебя
быть
скромной
(Sen
takii
sä
oot
talonpoika)
(Поэтому
ты
- деревенщина)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.