Hugh Jackman feat. Eddie Redmayne - Valjean’s Confession - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hugh Jackman feat. Eddie Redmayne - Valjean’s Confession




Valjean’s Confession
Исповедь Вальжана
M'sieur, this is a day I never can forget
Мсье, этот день я никогда не забуду,
Is gratitude enough for giving me Cosette?
Разве благодарность - достойная плата за то, что вы подарили мне Козетту?
Your home shall be with us and not a day shall pass
Ваш дом будет с нами, и ни дня не пройдет,
But we will prove our love
Чтобы мы не доказывали нашу любовь
To you, whom we shall call
Вам, кого мы назовем
A father to us both
Отцом для нас обоих,
A father to us all
Отцом для всех нас.
Not another word, my son
Ни слова больше, сын мой,
There's something now that must be done
Сейчас нужно кое-что сделать.
There lived a man whose name was Jean Valjean
Жил когда-то человек по имени Жан Вальжан.
He stole some bread to save his sister's son
Он украл хлеб, чтобы спасти сына своей сестры.
For nineteen winters, he served his time
Девятнадцать зим он искупал свою вину,
In sweat, he washed away his crime
В поте лица смывая свой грех.
Years ago
Много лет назад
He broke parole and lived a life apart
Он нарушил условия досрочного освобождения и жил отшельником.
How could he tell Cosette and break her heart?
Как он мог рассказать Козетте и разбить ей сердце?
It's for Cosette this must be faced
Ради Козетты он должен взглянуть правде в глаза,
If he is caught, she is disgraced
Если его поймают, она будет опозорена.
The time has come to journey on
Пришло время отправиться в путь,
And from this day he must be gone
И с этого дня он должен исчезнуть.
Who am I?
Кто я?
Who am I?
Кто я?
You're Jean Valjean!
Ты - Жан Вальжан!
Monsieur, you cannot leave
Мсье, вы не можете уйти.
Whatever I tell my beloved Cosette
Что бы я ни сказала моей дорогой Козетте,
She will never believe!
Она никогда не поверит!
Tell her I've gone on a journey a long way away
Скажи ей, что я отправился в далекое путешествие,
Tell her my heart was too full for farewells
Скажи ей, что мое сердце было слишком полно для прощаний.
It is better this way
Так будет лучше.
Promise me, M'sieur, Cosette will never know
Пообещайте мне, мсье, Козетта никогда не узнает,
What I have spoken, why I must go
О чем я вам рассказал, почему я должен уйти.
For the sake of Cosette, it must be so
Ради Козетты, так должно быть.





Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel


Attention! Feel free to leave feedback.