Benj Pasek & Justin Paul, Ben Platt & Kaitlyn Dever - The Other Side - translation of the lyrics into Russian




The Other Side
Right here, right now
Прямо здесь и сейчас
I put the offer out
Одна идея есть
I don't wanna chase you down
Я не собираюсь тебя преследовать
I know you see it
Я знаю, что ты и так все видишь
You run with me
Пойдёшь со мной
And I can cut you free
И я смогу освободить тебя
Out of the drudgery and walls you keep in
Из рутинной работы и стен, в которых ты держишься
So trade that typical for something colorful
Так обменяй этот обычное на что-то цветное
And if it's crazy, live a little crazy
И если звучит безумно? Да и пусть безумно!
You can play it sensible, a king of conventional
Королем рутины быть можешь ты и просто жить
Or you can risk it all and see
Или можешь рискнуть всем и увидеть
Don't you wanna get away
Откажись от роли той
From the same old part you gotta play?
Что тебе навязана толпой
'Cause I got what you need
Потому что у меня есть то, что тебе нужно
So come with me and take the ride
Так убегай со мной
It'll take you to the other side
Это отправит тебя на другую сторону
'Cause you can do like you do
Потому что ты можешь действовать, как действуешь ты
Or you can do like me
Или ты можешь действовать, как я
Stay in the cage, or you'll finally take the key
Остаться в клетке или, наконец, забери ключ
Oh, damn, suddenly you're free to fly
О, черт, внезапно ты волен лететь
It'll take you to the other side
Это отправит тебя на другую сторону
Okay, my friend, you wanna cut me in
Окей, мой друг, ты хочешь вмешать меня в свои дела
Well, I hate to tell you
Ну, я ненавижу говорить тебе
But it just won't happen
Но этого просто не произойдет
So thanks, but no
Так что спасибо, но нет
I think I'm good to go
Я думаю, меня всё устраивает
'Cause I quite enjoy the life
Потому что я очень наслаждаюсь жизнью
You say I'm trapped in
Вы говорите, что я в ловушке
Now I admire you, and that whole show you do
Нет, я восхищаюсь тобой и тем шоу, которое ты делаешь
You're onto something, really it's something
Ты занимаешься кое-чем, это действительно что-то
But I live among the swells, we don't pick up peanut shells
Но я живу среди волн, мы не берем арахисовую скорлупу
I'll have to leave that up to you
Я должен оставить это тебе
Don't you know that I'm okay
Разве ты не знаешь, что я в порядке
With this uptown part I get to play?
С этой частью города я буду играть?
'Cause I got what I need
Потому что я получил то, что мне нужно
And I don't want to take the ride
И я не хочу уезжать
I don't need to see the other side
Мне не нужна другая сторона
So go and do like you do
Так что иди и действуй, как ты действуешь
I'm good to do like me
Меня устраивает то, как действую я
Ain't in a cage, so I don't need to take the key
Не в клетке, так что мне не нужно доставать ключ
Oh, damn, can't you see I'm doing fine?
О, чёрт, неужели ты не видишь, что я отлично справляюсь?
I don't need to see the other side
Мне не нужна другая сторона
Is this really how you like to spend your days
Это действительно то, как ты хочешь провести свои дни
Whiskey and misery, and parties and plays?
Виски и страдания, вечеринки и пьесы
If I were mixed up with you, I'd be the talk of the town
Если бы я работал с тобой, я бы был на устах у всего города
Disgraced and disowned, another one of the clowns
Опозоренный и отверженный, ещё один клоун
But you would finally live a little, finally laugh a little
Но ты бы, наконец, пожил немного, наконец, посмеялся бы чуть-чуть
Just let me give you the freedom to dream
Просто позволь мне дать тебе свободу мечтать
And it'll wake you up and cure your aching
И это разбудит тебя и излечит твою боль
Take your walls and start 'em breaking
взять твои ограничения и начать их разрушать
Now that's a deal, that seems worth taking
Теперь это сделка, которую стоит принять
But I guess I'll leave that up to you
Но думаю, я оставлю это на твоё усмотрение
Well, it's intriguing, but to go would cost me greatly
Ну, это интригующе, но это будет стоить мне немало
So what percentage of the show would I be taking?
Так что, какой процент от шоу я буду получать?
Fair enough, you'd want a piece of all the action
Всё честно, ты хочешь кусочек от этого представления
I'd give you seven, we could shake and make it happen
Я дам тебе семь, мы можем пожать руки и утвердить договор
I wasn't born this morning, 18 would be just fine
Я родился нн этим утром, 18 было бы просто отлично
Why not just go ahead and ask for nickels on the dime?
Почему бы не пойти напролом и не попросить ещё пятицентовиков на десятицентовик?
15 (I'd do eight)
15
12 (maybe nine)
12
Ten
Десять
Don't you wanna get away
Откажись от роли той
To a whole new part you're gonna play?
Для новой роли, которую ты собираешься сыграть?
'Cause I got what you need
Потому что у меня есть то, что тебе нужно
So come with me and take the ride
Так убегай со мной
To the other side
На другую сторону
So if you do like I do
Так что если ты действуешь, как я действую
So if you do like me
Так что если ты действуешь, как я
Forget the cage, 'cause we know how to make the key
Забудь клетку, потому что мы наконец сделали ключ
Oh, damn, suddenly we're free to fly
О, чёрт, внезапно мы свободны лететь
We're going to the other side
Мы отправляемся на другую сторону
So if you do like I do (to the other side)
Так что, если ты делаешь, как я (на другую сторону)
So if you do like me (we're going to the other side)
Так что если я тебе нравлюсь (мы идем на другую сторону)
'Cause if we do like (we're going to the other side)
Так что если я тебе нравлюсь (мы идем на другую сторону)
We're going to the other side
Мы отправляемся на другую сторону





Writer(s): Benj Pasek, Justin Paul


Attention! Feel free to leave feedback.